Киплинг - Серые глаза - рассвет - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Киплинг - Серые глаза - рассвет
Р. Киплинг. Четыре цвета глаз.
R. Kipling. Four eye colors.
(Перевод Константина Симонова)
(Translation by Konstantin Simonov)
Серые глаза – рассвет,
Gray eyes - dawn,
Пароходная сирена,
Steaming siren,
Дождь, разлука, серый след
Rain, separation, gray trace
За винтом бегущей пены.
Behind the screw of running foam.
Чёрные глаза – жара,
Black eyes - heat
В море сонных звёзд скольженье,
In the sea of sleepy stars sliding,
И у борта до утра
And at the side until the morning
Поцелуев отраженье.
Kisses Reflection.
Синие глаза – луна,
Blue eyes are the moon
Вальса белое молчанье,
Waltz is white silence
Ежедневная стена
Daily wall
Неизбежного прощанья.
Inevitable farewell.
Карие глаза – песок,
Brown eyes - sand,
Осень, волчья степь, охота,
Autumn, wolf steppe, hunting,
Скачка, вся на волосок
Jump, all on the hair
От паденья и полёта.
From the fall and flight.
Нет, я не судья для них,
No, I'm not a judge for them,
Просто без суждений вздорных
Just without judgments of the absurd
Я четырежды должник
I am four times debtor
Синих, серых, карих, чёрных.
Blue, gray, brown, black.
Как четыре стороны
Like four sides
Одного того же цвета,
The same color,
Я люблю – в том нет вины –
I love - there is no guilt in that -
Все четыре этих цвета.
All four of these colors.
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Красная Плесень - Сшила мама мне штаны из берёзовой коры
Каспийский Груз - Rigos, Slim, Brutto - 18
Кайрат Нуртас и Нюша - Алматы тундери
Константин Фролов-Крымский - Не будите Русского медведя.
Случайные
Александр Переверзин - девочка смелая
Иисус Христос - Суперзвезда - Тайная вечеря
Emi Hinouchi - Heart feel vacances
Priscilla Ahn - Living In A Tree
035 Игорь Ильин - И.Бродский. Сначала в бездну свалился стул