Команда Пелагеи - Под Ракитою - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Команда Пелагеи

Название песни: Под Ракитою

Дата добавления: 26.02.2021 | 23:06:04

Просмотров: 18

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Команда Пелагеи - Под Ракитою

Пелагея Эльмира Калимуллина Анри Гогниашвили Мария Гойя
Pelageya Elmira Kalimullina Anri Gogniashvili Maria Goya


Под ракитою зелёной
Under the green bush
Казак раненый лежал
The wounded Cossack lay
И к груди, насквозь пронзённой,
And to the breast, pierced through and through,
Крест свой медный прижимал
He pressed his copper cross


Кровь лилась из малой ранки
Blood poured from a small wound
На истоптанный песок.
On the trampled sand.
Над ним вился чёрный ворон,
A black raven hovered over him
Чуя лакомый кусок.
Smelling a tidbit.


Чёрный ворон, черный ворон,
Black raven, black raven
Что ты вьёшься надо мной?
What are you hovering over me?
Ты добычи не дождёшься,
You won't wait for prey
Чёрный ворон, я не твой.
Black crow, I'm not yours.


Что ты когти распускаешь
That you are spreading your claws
Над моею головой?
Over my head?
Иль добычу себе чаешь?
Or tea for yourself?
Я ж казак ещё живой!
I'm still a Cossack alive!


Завяжу смертельну рану
I'll tie a mortal wound
Подарённым мне платком,
A handkerchief given to me
А потом с тобой я стану
And then with you I will become
Говорить всё об одном.
To say all about one thing.


Полети в мою сторонку,
Fly to my side
Скажи маменьке моей,
Tell my mother
Ты скажи моей любезной,
You tell my sweetheart
Что за Родину я пал.
What a Motherland I have fallen.


Отнеси платок кровавый
Take the bloody handkerchief
Милой любушке моей.
To my dear love.
Ты скажи — она свободна,
You tell me she is free
Я женился на другой.
I married someone else.


Взял невесту тиху-скромну
I took a quiet-modest bride
В чистом поле под кустом,
In an open field under a bush,
Обвенчальна была сваха —
The matchmaker was married -
Сабля вострая моя.
My sharp saber.


Калена стрела венчала
Kalena arrow crowned
Нас в час битвы роковой.
Us in the hour of the fatal battle.
Вижу, смерть моя приходит,
I see my death comes
Чёрный ворон, весь я твой!
Black crow, I'm all yours!