Корней Чуковский - Федорино горе - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Корней Чуковский

Название песни: Федорино горе

Дата добавления: 29.12.2021 | 05:50:03

Просмотров: 31

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Корней Чуковский - Федорино горе

1
one


Скачет сито по полям,
Rides sieve through the fields,
А корыто по лугам.
A trough in the meadows.
За лопатою метла
Shovels Broom
Вдоль по улице пошла.
Along the street went.
Топоры-то, топоры
Axes something axes
Так и сыплются с горы.
And pouring off the mountain.
Испугалася коза,
Frightened goat,
Растопырила глаза:
She spreads her eyes:
"Что такое? Почему?
"What? Why?
Ничего я не пойму".
I do not understand anything. "


2
2.


Но, как чёрная железная нога,
But as the black iron foot,
Побежала, поскакала кочерга.
Ran, jumped poker.
И помчалися по улице ножи:
And ran on the street knives:
"Эй, держи, держи, держи, держи, держи!"
"Hey, hold, hold, hold, hold, hold!"


И кастрюля на бегу
And pans on the run
Закричала утюгу:
Cried iron:
"Я бегу, бегу, бегу,
"I'm running, running, running,
Удержаться не могу!"
I can not resist! "
Вот и чайник за кофейником бежит,
That kettle for coffee pot runs,
Тараторит, тараторит, дребезжит…
Chattering, chattering, rattles ...
Утюги бегут покрякивают,
Irons run pokryakivayut,
Через лужи, через лужи перескакивают.
Through puddles, leap through puddles.
А за ними блюдца, блюдца —
And behind them saucers, saucers -
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
Tink-la-la! Tink-la-la!
Вдоль по улице несутся —
Rushing down the street -
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
Tink-la-la! Tink-la-la!
На стаканы — дзынь! — натыкаются,
On glasses - ding! - stumble,
И стаканы — дзынь! — разбиваются.
And the glasses - ding! - broken.
И бежит, бренчит, стучит сковорода:
And running, strumming, knocking the pan:
"Вы куда? куда? куда? куда? куда?"
"Where are you going? Where? Where? What? Where?"
А за нею вилки,
And after her fork,
Рюмки да бутылки,
Wineglass yes bottles,
Чашки да ложки
Da cup spoon
Скачут по дорожке.
Jump on the track.
Из окошка вывалился стол
He fell out of the window table
И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл…
And gone, gone, gone, gone, gone ...


А на нём, а на нём,
And on it, and on it,
Как на лошади верхом,
As a horse riding,
Самоварище сидит
Samovarische sitting
И товарищам кричит:
And comrades shouted:
"Уходите, бегите, спасайтеся!"
"Go away, Flee, save!"
И в железную трубу:
And iron pipe:
"Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!"
"Bu-bu-bu! Bu-bu-bu!"


3
3.


А за ними вдоль забора
And after them along the fence
Скачет бабушка Федора:
Rides grandmother Fedor:
"Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!
"Oh-oh-oh! Oh-oh-oh!
Воротитеся домой!"
Returned home! "
Но ответило корыто:
But to answer the trough:
"На Федору я сердито!"
"Fedor I angry!"
И сказала кочерга:
And she said to the poker:
"Я Федоре не слуга!"
"I'm not a servant Theodore!"
А фарфоровые блюдца
A porcelain saucer
Над Федорою смеются:
Over Fedor laugh:
"Никогда мы, никогда
"Never have we ever
Не воротимся сюда!"
Can not be undone here! "
Тут Федорины коты
Here Fedorin cats
Расфуфырили хвосты,
Dress flashily tails
Побежали во всю прыть.
Ran at full speed.
Чтоб посуду воротить:
To bring back the dishes:
"Эй вы, глупые тарелки,
"Hey, you stupid plates,
Что вы скачете, как белки?
What you jump like squirrels?
Вам ли бегать за воротами
Whether you run outside the gate
С воробьями желторотыми?
With inexperienced sparrows?
Вы в канаву упадёте,
You will fall into a ditch,
Вы утонете в болоте.
You will sink in the swamp.
Не ходите, погодите,
Do not go, wait,
Воротитеся домой!"
Returned home! "


Но тарелки вьются-вьются,
But plate curls, curl,
А Федоре не даются:
But Fedor is not given:
"Лучше в поле пропадём,
"Better in propadom field
А к Федоре не пойдём!"
A to Theodore will not go! "


4
4


Мимо курица бежала
Past Chicken Bezhala
И посуду увидала:
And saw the dishes:
"Куд-куда! Куд-куда!
"Kud-where! Kud-where!
Вы откуда и куда?!"
Where are you from and where ?! "


И ответила посуда:
And the answer dishes:
"Было нам у бабы худо,
"It was bad, we have women,
Не любила нас она,
We did not like it,
Била, била нас она,
Beale, beat us to it,
Запылила, закоптила,
Dust, soot,
Загубила нас она!"
We ruined it! "
"Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!
"Ko-Ko-Ko! Ko-ko-ko!
Жить вам было нелегко!"
It was not easy to live you! "
"Да, — промолвил медный таз, —
"Yes, - I remarked copper basin -
Погляди-ка ты на нас:
Look-ka you to us:
Мы поломаны, побиты,
We are broken, beaten,
Мы помоями облиты.
We doused with mud.
Загляни-ка ты в кадушку —
Look-ka you in a tub -
И увидишь там лягушку.
And you'll see there is a frog.
Загляни-ка ты в ушат —
Look-ka you in a tub -
Тараканы там кишат,
Cockroaches swarming there,
Оттого-то мы от бабы
That is why we from the women
Убежали, как от жабы,
Fled as from a toad,
И гуляем по полям,
And we walk through the fields,
По болотам, по лугам,
Through the swamps, the meadows,
А к неряхе-замарахе
And by slut-zamarahe
Не воротимся!"
Can not be undone! "


5
5


И они побежали лесочком,
And they ran to a grove,
Поскакали по пням и по кочкам.
Jumped on the stumps and bumps.
А бедная баба одна,
A poor woman alone,
И плачет, и плачет она.
And crying, and she was crying.
Села бы баба за стол,
Baba sat down to the table,
Да стол за ворота ушёл.
Yes, the table of the gate was gone.
Сварила бы баба щи,
Cooked soup to a woman,
Да кастрюлю поди поищи!
Yes, go and look for the pot!
И чашки ушли, и стаканы,
And the cups are gone, and glasses,
Остались одни тараканы.
Cockroaches were left alone.
Ой, горе Федоре,
Oh, woe Fedor,
Горе!
Woe!


6
6.


А посуда вперёд и вперёд
A utensil forward and forward
По полям, по болотам идёт.
Through the fields, through the swamps goes.
И чайник шепнул утюгу:
And iron kettle whispered:
"Я дальше идти не могу".
"I can not go any farther."
И заплакали блюдца:
And cried saucer:
"Не лучше ль вернуться?"
"Is not it better to return eh?"
И зарыдало корыто:
And sobbed trough:
"Увы, я разбито, разбито!"
"Alas, I have broken, broken!"
Но блюдо сказало: "Гляди,
But the dish is said: "Look,
Кто это там позади?"
Who's that behind us? "
И видят: за ними из тёмного бора
And see: for of dark boron them
Идёт-ковыляет Федора.
Goes-hobbling Fedor.


Но чудо случилося с ней:
But a miracle happened to her:
Стала Федора добрей.
Fedor became kinder.
Тихо за ними идёт
Quietly talking to them
И тихую песню поёт:
And the quiet song sings:
"Ой вы, бедные сиротки мои,
"Oh you poor orphans mine,
Утюги и сковородки мои!
Irons and my pans!
Вы подите-ка, немытые, домой,
You, Go-ka, dirty, home,
Я водою вас умою ключевой.
I water you wash the key.
Я почищу вас песочком,
I'll clean your sand,
Окачу вас кипяточком,
Okachu you boiling water,
И вы будете опять,
And you will again,
Словно солнышко, сиять,
Like the sun, shine,
А поганых тараканов я повыведу,
A nasty cockroaches I povyvedu,
Прусаков и пауков я повымету!"
Cockroaches and spiders I povymetu! "
И сказала скалка:
And she said, rolling pin:
"Мне Федору жалко".
"I feel sorry for Fedor."
И сказала чашка:
And she said cup:
"Ах, она бедняжка!"
"Ah, it is the poor thing!"
И сказали блюдц
And they said, Saucer
Смотрите так же

Корней Чуковский - Тараканище

Корней Чуковский - Доктор Айболит

Корней Чуковский - Краденое солнце

Корней Чуковский - Жил на свете человек

Корней Чуковский - У МЕНЯ ЗАЗВОНИЛ ТЕЛЕФОН

Все тексты Корней Чуковский >>>