Красивое счастье по имени Настя.. - Эд Шульжевский - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Красивое счастье по имени Настя.. - Эд Шульжевский
Нет не моя ты теперь, нет, не моя ты.
No, not mine you now, no, not mine you.
Белое платье, брызги вина...
White dress, wine splashes ...
Красивое счастье по имени Настя -
Beautiful happiness named Nastya -
Чужая невеста, скоро жена...
Alien Bride, Soon wife ...
Красивое счастье по имени Настя -
Beautiful happiness named Nastya -
Чужая невеста, скоро жена...
Alien Bride, Soon wife ...
Нам больше о любви, Настя, не говорить.
We are more about love, Nastya, not to speak.
Разделила жизнь счастье на части.
Divided life with happiness on the part.
И больше не сидеть нам до зари,
And no longer sit until dawn,
Тая от счастья.
Tai of happiness.
Нам больше о любви, Настя, не говорить.
We are more about love, Nastya, not to speak.
Сердца твоего не смог украсть я.
Your hearts could not steal me.
И теперь ты вновь чья то любовь
And now you are again whose love
По имени Настя.
Named Nastya.
Как же к лицу тебе платье невесты.
How to face the bride dress you.
Пусть нет мне места в сердце твоём,
Let me have no place in your heart,
Красивое счастье по имени Настя.
Beautiful happiness named Nastya.
Растает, как парус в море большом,
Melts how the sail in the sea is big,
Красивое счастье по имени Настя,
Beautiful happiness named Nastya,
Растает, как парус в море большом.
Melts how the sail in the sea is large.
Нам больше о любви, Настя, не говорить.
We are more about love, Nastya, not to speak.
Разделила жизнь счастье на части.
Divided life with happiness on the part.
И больше не сидеть нам до зари,
And no longer sit until dawn,
Тая от счастья.
Tai of happiness.
Нам больше о любви, Настя, не говорить.
We are more about love, Nastya, not to speak.
Сердца твоего не смог украсть я.
Your hearts could not steal me.
И теперь ты вновь чья то любовь
And now you are again whose love
По имени Настя.
Named Nastya.
Нам больше о любви, Настя, не говорить.
We are more about love, Nastya, not to speak.
Разделила жизнь счастье на части.
Divided life with happiness on the part.
И больше не сидеть нам до зари,
And no longer sit until dawn,
Тая от счастья.
Tai of happiness.
Нам больше о любви, Настя, не говорить.
We are more about love, Nastya, not to speak.
Сердца твоего не смог украсть я.
Your hearts could not steal me.
И теперь ты вновь чья то любовь
And now you are again whose love
По имени Настя...
Named Nastya ...
Последние
Ашрам Шри Сатья Саи Бабы - 38. САКШАТА ПАРАБРАМХА САИ
Популярные
Красная Плесень - Сшила мама мне штаны из берёзовой коры
Каспийский Груз - Rigos, Slim, Brutto - 18
Кайрат Нуртас и Нюша - Алматы тундери
Константин Фролов-Крымский - Не будите Русского медведя.
Случайные
The gentle waves - Hangman In The Shadow
Цирюльня им Котовского - Горилла
Морская пехота - Спутник - Белые Медведи
DAM - I Fell in Love with a Jew