Краско Андрей - И всё это ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Краско Андрей

Название песни: И всё это ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК

Дата добавления: 14.01.2024 | 23:16:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Краско Андрей - И всё это ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК

"Великий русский язык"
"The Great Russian Language"


т.КОМАНДИР: Легкоступов, ты знаешь, какая у тебя фамилия? "Легкоступов" - то есть "лёгкий", можно сказать "воздушный"! Ты чего написал? "Тильняшка" через букву "И", "шенель" через букву "Е", а "батинки"... вообще, ты чего, Легкоступов? Ты слушай меня, Легкоступов. В русском языке есть слова, их там много. Когда их составляешь вместе, получается предложение, где есть сказуемое, подлежащее и прочая светотень. И всё это "великий русский язык", Легкоступов! Ты меня понял?
Comrade COMMANDER: Easystupov, do you know what your last name is? “Easy-footed” - that is, “light”, one might say “airy”! What did you write? “Tilnyashka” with the letter “I”, “chenel” with the letter “E”, and “batinki”... in general, what are you doing, Legkostupov? Listen to me, EasyStupov. There are words in the Russian language, there are many of them. When you put them together, you get a sentence where there is a predicate, a subject, and other chiaroscuro. And all this is the “great Russian language”, EasyStupov! You understood me?
ЛЕГКОСТУПОВ: Так точно, товарищ командир!
EASY STUPOV: Exactly, comrade commander!
т.КОМАНДИР: Так вот, у нас "великий русский язык"! В нём переставить местоимение, сказуемое и подлежащее, и появится интонация! "Наша Маша горько плачет" или "Плачет наша Маша, горько!". Ты понимаешь!? Это ж поэзия, это же былины мамкина норка! А есть вообще предложения в одно слово: "Моросит.", "Вечереет.", "Смеркается.". Ты чувствуешь?
Comrade COMMANDER: So, we have a “great Russian language”! In it, rearrange the pronoun, predicate and subject, and intonation will appear! “Our Masha is crying bitterly” or “Our Masha is crying, bitterly!” You understand!? This is poetry, these are epics of my mother’s mink! And there are generally one-word sentences: “It’s drizzling.”, “It’s getting evening.”, “It’s getting dark.”. You feel?
ЛЕГКОСТУПОВ: Так точно, товарищ командир!
EASY STUPOV: Exactly, comrade commander!
т.КОМАНДИР: Нихрена ты не чувствуешь! Когда я читаю, что ты написал, я чешусь в самых нескромных местах! Тут же член можно сломать, пока до конца абзаца доберёшься! Кто тебя учил?
Comrade COMMANDER: You don’t feel shit! When I read what you wrote, I itch in the most indiscreet places! You can break your penis right there by the time you get to the end of the paragraph! Who taught you?
ЛЕГКОСТУПОВ: В школе.
EASY ACCESS: At school.
т.КОМАНДИР: Покажи мне, и я разорву его как Тузик грелку!
Comrade COMMANDER: Show me, and I’ll tear him apart like Tuzik’s hot water bottle!
ЛЕГКОСТУПОВ: Я ж говорю: в школе.
EASY STUPOV: I’m saying: at school.
т.КОМАНДИР: А я что, за границей что ли учился? Легкоступов!
Comrade COMMANDER: Did I study abroad or something? Easy-to-step!
ЛЕГКОСТУПОВ: Если б не в школе бы так... доходчиво.
EASY ACCESS: If it weren’t for school it would be so... intelligible.
ДЕВУШКА: Геннадий!
GIRL: Gennady!
т.КОМАНДИР: Вольно!
Comrade COMMANDER: At ease!