Красный Плесень - Большой вертолёт - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Красный Плесень - Большой вертолёт
26-Й ЭТАЖ
26TH FLOOR
Пригласил вчера подругу я в гости к себе.
Yesterday I invited my friend to visit me.
А живу я, пацаны, на двадцать пятом этаже,
And I live, guys, on the twenty-fifth floor,
На двадцать пятом этаже, же-же-же,
On the twenty-fifth floor, oh-oh-oh,
Клёвенько живу я третий год уже.
I've been living pretty cool for three years now.
"Ну и что случилось дальше? Давай, продолжай!"
"So what happened next? Go on, keep going!"
"Да, в натуре, что там было? Стаканы наливай"
"Yeah, really, what happened? Fill the glasses"
Угостил я самогоном подругу свою,
I treated my friend to moonshine,
Беломорину курнули, и я ей говорю
We smoked Belomor, and I tell her
"Круто погудели мы на десять рублей"
"We had a blast for ten rubles"
Самогонка моей бабки не понравилась ей.
My grandma didn't like my moonshine.
Видать, с иммунитетом что-то не в ладах,
Apparently, there's something wrong with her immune system,
Вся согнулась, кувыркнулась, и сказала лишь "А-ахх.."
She bent over, somersaulted, and just said "Ah-ahhh..."
А моя любовь блюёт на двадцать пятом этаже.
And my love is throwing up on the twenty-fifth floor.
А моя любовь блюёт, я не могу дышать уже.
And my love is throwing up, I can't breathe anymore.
Подойду к ней сзади я и нежно в ухо прошепчу:
I'll come up to her from behind and gently whisper in her ear:
"Если ты не прекратишь, тебя летать я научу".
"If you don't stop, I'll teach you to fly."
В общем, продолжать не буду я песню свою.
Anyway, I won't continue my song.
Чем дело завершилось, я лучше промолчу.
I'd rather keep quiet about how it ended.
Короче, на радость тебе и мене
In short, to your and my joy,
Одним космонавтом стало больше в стране.
There's one more cosmonaut in the country.
Летят самолёты - салют герою!
Airplanes are flying - salute to the hero!
Проходят пароходы - салют герою!
Steamships are passing - salute to the hero!
Лишь трусики на веточке висят который год,
Only panties have been hanging on a branch for years,
Напоминая мне твой героический полёт!
Reminding me of your heroic flight!
А моя любовь блюёт на двадцать пятом этаже.
And my love is vomiting on the twenty-fifth floor.
А моя любовь блюёт, я не могу дышать уже.
And my love is vomiting, I can't breathe anymore.
Подойду к ней сзади я и нежно в ухо прошепчу:
I'll come up to her from behind and gently whisper in her ear:
"Если ты не прекратишь, тебя летать я научу".
"If you don't stop, I'll teach you to fly."
А моя любовь блюёт на двадцать пятом этаже!!!!!!
And my love is vomiting on the twenty-fifth floor!!!!!!
ПРИВЕТ ВЕРКА
HI VERKA
Когда отрубят свет в селе лохи-электрики,
When the power goes out in the village, those sucker electricians,
Возьму я плоскогубцы и пойду в поля,
I'll take my pliers and go to the fields,
Залезу я на столб высоковольтной линии,
I'll climb a high-voltage line pole,
И под прикрытьем ночи срежу провода.
And under cover of night I'll cut the wires.
Но я тысячу раз воровал провода.
But I've stolen wires a thousand times.
Сам себе твердил "Это делать нельзя",
I told myself "You can't do that",
Нёс в металлопункт и сдавал их туда.
I'd take them to the metal shop and hand them in.
Салют, Вера!
Hello, Vera!
И тысячу раз током било меня,
Да так труханёт, аж вылазят глаза.
And a thousand times I've been electrocuted,
Встану, отряхнусь, понесу провода
And it'll shake so hard, my eyes will pop out.
к "салют, Вера"
I'll get up, shake myself off, and carry the wires
Салют, Вера!
to "Hello, Vera"
Hello, Vera!
"Ну шо, Колюня, принёс металл, да? Щас его Вера взвесит. Давай, клади на весы, будем взвесивать... А... Я смотрю, провода тут! А я-то думаю, шо у меня уже неделю света нету! Я уже неделю без света сижу!!!"
"So, Kolunya, you brought metal, huh? Vera will weigh it now. Come on, put it on the scales, we'll weigh it... Ah... I see the wires are here! And I was thinking, I haven't had electricity for a week! I've been sitting without electricity for a week already!!!"
Но я тысячу раз обрезал провода.
Сам себе твердил "Это делать нельзя",
But I cut the wires a thousand times.
Нёс в металлопункт и сдавал их туда.
I kept telling myself, "You can't do this",
Салют, Вера!
I carried them to the metal point and handed them in there.
"Салют, салют, Колюня!"
Hello, Vera!
И тысячу раз током било меня,
"Hello, hello, Kolunya!"
Да так труханёт, аж вылазят глаза.
And I was electrocuted a thousand times,
Встану, отряхнусь, понесу провода
And it shook me so much, my eyes popped out.
к "салют, Вера"
I'll get up, shake myself off, and carry the wires
Салют, Вера!
to "Hello, Vera"
Hello, Vera!
"Ты думаешь, Колян, шо если я работаю в металлоприёмном пункте, значит, всё можно? А шо это у тебя за алюминиевые макароны? А, это провода! Всё! Я закрываю металлопункт. Придёшь вчера"
"Do you think, Kolya, that if I work at a scrap metal collection point, then everything is allowed? And what kind of aluminum pasta do you have? Oh, those are wires! That's it! I'm closing the scrap metal collection point. Come back yesterday"
БОЛЬШОЙ ВЕРТОЛЕТ
BIG HELICOPTER
Купили сыну самолёт
Такой красивый, на пульту.
We bought our son an airplane
Он летает по двору.
Such a beautiful one, with a remote control.
Да только вот одна беда:
It flies around the yard.
Теперь текают со двора
But there's just one problem:
Все соседи, потому
Now all the neighbors are running out of the yard, because
Что этот маленький самолёт
This little airplane
Лопастями как долбанёт,
It hits with its blades,
И выбъет зубы мне,
And knocks out my teeth,
И тебе, "и мене".
And yours, "and me."
Этот маленький самолёт
This little airplane
Лопастями как долбанёт!
It hits with its blades!
Текаем нафиг мы со двора
We're running out of the yard, to hell
Кто куда.
Who knows where.
Купили внуку вертолёт,
We bought our grandson a helicopter,
А он ещё сильнее бъёт
And it hits his ears even harder
Лопастями по ушам.
With its blades.
И снова та же, блин, беда:
And again the same damn trouble:
Опять текаем со двора
Again we're running away from the yard
Потому, что...
Because...
"Потому, что сваливать пора, и это однозначно!"
"Because it's time to get out, and that's for sure!"
"Потому, что текать пора, и это однозначно!"
"Because it's time to run away, and that's for sure!"
Этот маленький вертолёт
This little helicopter
Лопастями как долбанёт,
Will hit with its blades,
И выбъет зубы мне,
And knock out my teeth,
И тебе, "и мене".
And yours, "and me."
Этот маленький самолёт
Лопастями как долбанёт!
This little plane
Текаем нафиг мы со двора
Will hit with its blades!
Кто куда.
We're running away from the yard, to hell,
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Красная Плесень - Сшила мама мне штаны из берёзовой коры
Каспийский Груз - Rigos, Slim, Brutto - 18
Кайрат Нуртас и Нюша - Алматы тундери
Константин Фролов-Крымский - Не будите Русского медведя.
Случайные
Колхозная застольная - Идиш - Зиновий Шульман
Steven Universe - Roca de los Lamentos
Roy Hamilton - It's Only Make Believe
Zungenbrecher - Немецкие скороговорки
Александр Клюквин - Василий Ян - Нашествие монголов. Батый. часть 5 из 7