Крек - Дорога к свету - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Крек - Дорога к свету
Здравствуй друг, дай мне руку,
Hello friend, give me your hand,
Мы пойдём с тобой к свету
We will go with you to the light
На рассвете утром мы покинем гетто
At dawn in the morning we will leave the ghetto
Не оставим следа, я покажу планету
Let's leave no trace, I'll show the planet
Ты узнаешь, что есть земли, где постоянно лето.
You will learn that there are lands where it is constantly summer.
С неба наши правители скрывали это
From the sky our rulers hid it
Боясь побега и восстания народа
Fearing escape and uprising of the people
Не бойся, дай мне руку,
Don't be afraid, give me your hand
Мы пойдём по водной глади
We will walk on the surface of the water
В те страны, где никто не бьёт сзади.
To those countries where no one hits you from behind.
Иисус в разоре-то однажды обещал нам это
Jesus in ruin once promised us this
И вот открылась дорога к свету
And now the road to the light has opened
Оставь свои вещи слепым, больным и нищим
Leave your things to the blind, the sick and the poor
Такое ведь бывает раз в жизни не чаще.
This doesn't happen more often than once in a lifetime.
Дорога к свету, мы начинаем путь с рассветом
The road to the light, we begin our journey at dawn
Дорога к свету, никто не узнает об этом
Road to the light, no one will know about it
Дорога к свету, ведет в даль от гетто
The road to the light leads away from the ghetto
Дорога к свету, нету на карте дороги этой.
The road to the light, this road is not on the map.
Как продолжение куплета – моя дорога к свету
As a continuation of the verse - my road to the light
Лежит внутри меня, моя песня не спета.
Lies inside me, my song is not sung.
Границы не скрываются, как волны в обе стороны
Borders do not hide, like waves in both directions
Я вижу восход солнца, руки раскованы
I see the sunrise, my hands are unchained
Упали цепи, блеснули солнце золотом
The chains fell, the sun flashed gold
Задев меня немые железным холодом
Touching me dumb with iron cold
Я был готов пройти мой путь, и вот настало время
I was ready to go my way, and now the time has come
Когда я оставляю у порога своё бремя
When I leave my burden at the door
Моя дорога, моя цель, мои надежды
My path, my goal, my hopes
Оставлю позади, что было прежде
I'll leave behind what happened before
Плюну через левое плечо, чтоб было всё в порядке
I'll spit over my left shoulder so that everything is okay
Без оглядки пойду туда, где не наступают мне на пятки
Without looking back I will go where no one will step on my heels
Туда где нет боли, где нет засохшей крови, всё случается по своей воле
Where there is no pain, where there is no dried blood, everything happens of its own free will.
Где ложь не исчезает за купюры
Where lies don't disappear for banknotes
Где на моём пути не стоят холодные скульптуры.
Where there are no cold sculptures standing in my way.
Дорога к свету, мы начинаем путь с рассветом
The road to the light, we begin our journey at dawn
Дорога к свету, скажи, прощай гетто.
Road to the light, say goodbye to the ghetto.
Мы идём туда, где нету лжи.
We go where there are no lies.
Мы идём туда, где меч вечно покоит ножны.
We go to where the sword rests forever in its scabbard.
Там ты получишь ответы на все вопросы.
There you will get answers to all your questions.
Там не сверкают молнии, не гремят грозы.
There are no lightning flashes, no thunderstorms.
Там только смех вызывает слёзы.
There, only laughter brings tears.
Чтоб попасть туда, нам не нужны паспорта и визы.
To get there, we don't need passports or visas.
Туда птицы улетают стаями,
Birds fly there in flocks,
Это души свои тела оставили.
It was the souls who left their bodies.
Решай быстрей! Нам пора уже идти
Decide quickly! It's time for us to go
Когда взойдет солнце, мы должны быть уже в пути.
When the sun rises, we should be on our way.
Дорога к свету, мы начинаем путь с рассветом
The road to the light, we begin our journey at dawn
Дорога к свету, никто не узнает об этом
Road to the light, no one will know about it
Дорога к свету, ведет в даль от гетто
The road to the light leads away from the ghetto
Дорога к свету, нету на карте дороги этой.
The road to the light, this road is not on the map.
Смотрите так же
Крек - Остывший кофе уже не кофе.
Последние
замкнутость 8 - стихотворение любимой
The Statler Brothers - Fifteen Years Ago
Максим Фадеев - Обязательно вернусь
Популярные
Красная Плесень - Сшила мама мне штаны из берёзовой коры
Каспийский Груз - Rigos, Slim, Brutto - 18
Кайрат Нуртас и Нюша - Алматы тундери
Константин Фролов-Крымский - Не будите Русского медведя.
Случайные
The Morning Benders - Hand Me Downs
I Cavalieri del Re - Lady Oscar
Cinema Bizarre - Silent Scream