Лена Упорова - Пушкин. 19 октября - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Лена Упорова

Название песни: Пушкин. 19 октября

Дата добавления: 25.07.2021 | 19:04:02

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Лена Упорова - Пушкин. 19 октября

Роняет лес багряный свой убор,
Rhines the forest of the crimson
Сребрит мороз увянувшее поле,
Srebrinded frost fading the field,
Проглянет день как будто поневоле
Will the day seem to be involved
И скроется за край окружных гор.
And leaving the edge of the district mountains.
Пылай, камин, в моей пустынной келье;
Dust, fireplace, in my desert cell;
А ты, вино, осенней стужи друг,
And you, wine, autumn jelli friend
Пролей мне в грудь отрадное похмелье,
Swipe me in the chest is an Otradny hangover,
Минутное забвенье горьких мук.
The minute forget of bitter flour.


Печален я: со мною друга нет,
Behind me: No friend with my friend
С кем долгую запил бы я разлуку,
With whom I would have stored a separation,
Кому бы мог пожать от сердца руку
Who could shake his hand
И пожелать веселых много лет.
And wish funny many years.
Я пью один; вотще воображенье
I drink one; Wanting imagination
Вокруг меня товарищей зовет;
Around me his comrades calls;
Знакомое не слышно приближенье,
Familiar not heard approximate
И милого душа моя не ждет.
And my cute soul is not waiting.


Я пью один, и на брегах Невы
I drink one, and on the brags of the Neva
Меня друзья сегодня именуют...
My friends today are called ...
Но многие ль и там из вас пируют?
But many lies are there from you?
Еще кого не досчитались вы?
Who else did you not care?
Кто изменил пленительной привычке?
Who changed plenty habit?
Кого от вас увлек холодный свет?
Who made the cold light from you?
Чей глас умолк на братской перекличке?
Whose voice is fallen on a fraternal roll ring?
Кто не пришел? Кого меж вами нет?
Who did not come? Who is not among you?


Он не пришел, кудрявый наш певец,
He did not come, curly our singer,
С огнем в очах, с гитарой сладкогласной:
With fire in the eyes, with a guitar of sweet-eyed:
Под миртами Италии прекрасной
Under the peace of Italy is beautiful
Он тихо спит, и дружеский резец
He sleeps quietly, and friendly cutter
Не начертал над русскою могилой
Did not draw on the Russian grave
Слов несколько на языке родном,
Words are somewhat in native language,
Чтоб некогда нашел привет унылый
So that once found hello sad
Сын севера, бродя в краю чужом.
Son of the North, wandering in the edge of someone else's.


Сидишь ли ты в кругу своих друзей,
Are you sitting in the circle of your friends,
Чужих небес любовник беспокойный?
Aliens Heaven Lover Restless?
Иль снова ты проходишь тропик знойный
Ile again you pass the tropic sultry
И вечный лед полунощных морей?
And the eternal ice of the seaside seas?
Счастливый путь!.. С лицейского порога
Happy way! .. From the Lyceum Mortgage
Ты на корабль перешагнул шутя,
You stepped on the ship jokingly,
И с той поры в морях твоя дорога,
And since then in the seas your road,
О волн и бурь любимое дитя!
About Waves and Storms Favorite Child!


Ты сохранил в блуждающей судьбе
You kept in wandering fate
Прекрасных лет первоначальны нравы:
Wonderful years are initially morals:
Лицейский шум, лицейские забавы
Lyceum Noise, Lyceum Fun
Средь бурных волн мечталися тебе;
The medium of stormy waves dreamed of you;
Ты простирал из-за моря нам руку,
You extended our hand because of the sea,
Ты нас одних в младой душе носил
You wore us alone in the younger soul
И повторял: «На долгую разлуку
And repeated: "For a long separation
Нас тайный рок, быть может, осудил!»
We are a secret rock, perhaps condemned! "


Друзья мои, прекрасен наш союз!
My friends, beautiful our Union!
Он, как душа, неразделим и вечен —
He, as a soul, inseparable and eternal -
Неколебим, свободен и беспечен,
No-free, free and careless,
Срастался он под сенью дружных муз.
He fought under the canopy of friendly music.
Куда бы нас ни бросила судьбина
Wherever we quit a judine
И счастие куда б ни повело,
And happiness where b n n
Всё те же мы: нам целый мир чужбина;
All the same: we are a whole world of Alien;
Отечество нам Царское Село.
Fatherland us tsarist village.


Из края в край преследуем грозой,
From the edge to the edge, pursue a thunderstorm,
Запутанный в сетях судьбы суровой,
Tangled in the networks of the stern,
Я с трепетом на лоно дружбы новой,
I am with a thrill on the Lono friendship of the new,
Устав, приник ласкающей главой...
Charter, a student caressing ...
С мольбой моей печальной и мятежной,
With prayer my sad and rebellious,
С доверчивой надеждой первых лет,
With the hopeful hope of the first years,
Друзьям иным душой предался нежной;
To friends with a different soul looked tender;
Но горек был небратский их привет.
But the Gorka was Nevratsky hello.


И ныне здесь, в забытой сей глуши,
And now here, in the forgotten way,
В обители пустынных вьюг и хлада,
In the abode of desert blizzards and refers,
Мне сладкая готовилась отрада:
My sweet was preparing for me:
Троих из вас, друзей моей души,
Three of you, friends of my soul,
Здесь обнял я. Поэта дом опальный,
I hugged me here. Poet home the house,
О Пущин мой, ты первый посетил;
About my Pushkin, you visited the first;
Ты усладил изгнанья день печальный,
You sat down the expense day sad,
Ты в день его Лицея превратил.
You've turned his lying on his day.


Ты, Горчаков, счастливец с первых дней,
You, Gorchakov, Happy man from the first days,
Хвала тебе — фортуны блеск холодный
Praise You - Fortune Glitter Cold
Не изменил души твоей свободной:
Did not change your soul free:
Всё тот же ты для чести и друзей.
All the same you are for honor and friends.
Нам разный путь судьбой назначен строгой;
We have a different path of fate with a strict;
Ступая в жизнь, мы быстро разошлись:
Stepping into life, we quickly diverged:
Но невзначай проселочной дорогой
But by chance the country road
Мы встретились и братски обнялись.
We met and fraternally embraced.


Когда постиг меня судьбины гнев,
When the fateful of anger
Для всех чужой, как сирота бездомный,
For all someone else's orphan homeless
Под бурею главой поник я томной
Under the chapter chapter, I'm languid
И ждал тебя, вещун пермесских дев,
And I was waiting for you, the Plemos Devos,
И ты пришел, сын лени вдохновенный,
And you came, the Son of Lens is inspired,
О Дельвиг мой: твой голос пробудил
About Delvig My: Your voice awakened
Сердечный жар, так долго усыпленный,
Cardiac heat, so long sleepy,
И бодро я судьбу благословил.
And cheerfully I blessed fate.


С младенчества дух песен в нас горел,
From the infancy of the spirit of songs in us burned,
И дивное волненье мы познали;
And we knew the wondrous excitement;
С младенчества две музы к нам летали,
From infancy, two muses flew to us,
И сладок был их лаской наш удел:
And sweets were their caress our lot:
Но я любил уже рукоплесканья,
But I loved already applaoot
Ты, гордый, пел для муз и для души;
You, proud, sang for music and for the soul;
Свой дар, как жизнь, я тратил без вниманья,
Your gift, like life, I spent without attention,
Ты гений свой воспитывал в тиши.
You brought up your genius in silence.


Служенье муз не терпит суеты;
Muses service does not tolerate fuss;
Прекрасное должно быть величаво:
Great should be great:
Но юность нам советует лукаво,
But younth advisers Lukovo,
И шумные нас радуют мечты...
And the noisy are pleasing to us ...
Опомнимся — но поздно! и уныло
Make a friend - but late! And sad
Глядим назад, следов не видя там.
Look back, traces without seeing there.
Скажи, Вильгельм, не то ль и с нами было,
Tell me, Wilhelm, it was not that
Мой брат родной по музе, по судьбам?
My brother is native on the muse, on destinies?


Пора, пора! душевных наших мук
It's time! our spiritual torments
Не стоит мир; оставим заблужденья!
Do not stand peace; Leaving the delusion!
Сокроем жизнь под сень уединенья!
Suffer life under the village of Privacy!
Я жду тебя, мой запоздалый друг —
I'm waiting for you, my late friend -
Приди; огнем волшебного рассказа
Come; Fire Magic Story
Сердечные предань
Cardiac predans