Леонид Ака - Русь языческая - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Леонид Ака

Название песни: Русь языческая

Дата добавления: 14.10.2022 | 00:58:03

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Леонид Ака - Русь языческая

Русь языческая
Pagan Russia
Отмахнем, почесть, тыщу лет назад,
We will dismiss, honor, thousand years ago,
Рыща след на тропу Троянову,
Taking a trace on the path to Troyanov,
Поведем свой сказ не на новый лад,
Let's not tell our fairy tale in a new way,
А по замышленью Боянову.
And by the idea of ​​Boyanov.
И пускай привидится сквозь туман,
And let it get through the fog,
За посадами и за весями,
Behind the posades and behind the weights,
Как скитается по Руси Боян,
How wandering around in Russia Boyan,
Собирая преданья с песнями...
Collecting legend with songs ...


Хоть и стар Боян, а душою - юн:
Although Star Boyan, and soul - Yun:
Очи зоркие, речи рьяные,
The eyes are keen, zealous speeches,
И блестят серебряней тонких струн
And shine silver thin strings
Кудри кольчатые Бояновы.
Curls are ringed Boyanovs.
Он свой век не с сиднями скоротал -
He did not pass with his age with sideps -
Любит версты путей вымеривать
Loves to measure the miles of ways
И простор полей, как цветной кафтан,
And the spaciousness of the fields, like a colored caftan,
На широки плеча примеривать.
Try it on the wide shoulder.
Постучит в окошечко ветерок,
Shoots a breeze in the window,
Поманит гусляра из горницы -
It becomes beckoning a guslyar from the room -
И ведет, ведет вдоль витых дорог,
And leads, leads along the twisted roads,
От околицы - до околицы.
From the outskirts - to the outskirts.
И заходит странник в чужи дворы,
And the Wanderer comes into the courtyards alien to
В ряд с каликами перехожими,
In a row with the potassium potatoes,
И тайком - до времечка, до поры, -
And secretly - until the time, for the time being, -
Прячет гусельки под рогожами...
Hides gussels under the mats ...


Широка, раздольна земля кругом.
Wide, dedicated the earth around.
И хотя еще снежно, холодно,
And although it is still snowy, cold
Но уже Дажбог золотым ключом
But already Dazhbog with a golden key
Отомкнул теплый ветер с полудня.
The warm wind uneashed from noon.
Уже слышно: в роще дубы шумят,
Already audible: oaks are noisy in the grove,
Накликая сырую оттепель,
A raw raw thaw,
Коромыслами в небе дымы висят,
Carrons in the sky are hanging smoke,
Каркуны разметались по степи.
The croaks were scattered along the steppe.
Понапрасну машет метлой метель,
In vain waves a broom, a snowstorm,
Понапрасну ревет медведицей -
In vain roaring a bear -
Солнце тоненький палец проденет в щель,
The sun is a thin finger in the gap,
И глядишь, как лучина, светится!..
And you look like a beam, glows! ..


Все ярчее сполохи среди тьмы
All brighter flashes among darkness
Подымают рудые головы.
Ride the ore heads.
В небе белое пламя седой Зимы
In the sky, a white flame of a gray -haired winter
Бьется с алым весенним полымем!
We beat with scarlet spring hollow!
Встретит белое пламя девку с ведром,
A girl with a bucket will meet a white flame,
Говорит ей: «Залей пламя алое!
He says to her: “Smile the flame aloe!
Я за то тебя звончатым серебром
I am for you with clear silver
Из богатой казны пожалую!»
From a rich treasury, I was awarded! ”
А другой огонь обещает тож;
And the other fire promises the same;
Чтобы верх одержать над холодом:
To make the top above the cold:
«Коли белое пламя водой зальешь,
“If you fill the white flame with water,
Одарю тебя красным золотом!»
I will give you red gold! "
Ну, понятно: девка умом хитра,
Well, I see: the girl is cunning with the mind,
Гасит белый огонь, не ленится,
Heat white fire, not lazy,
Ибо выше чистого серебра
For above pure silver
Красно золото в мире ценится!..
Red gold in the world is valued! ..


Вот уже в санях повезли сжигать
Already in the sleigh they drove to burn
Идол Масленицы соломенной.
The idol of the Shvanitsa is straw.
- Полно, полно, Зимушка, зимовать,
- full, full, winter, winter,
Черствый хлеб твой набил оскомину.
Your stale bread was filled with soreness.


Люди славят милость Весны-красны
People glorify the mercy of spring-red
Да гадают про все хорошее;
Yes, they guess about everything good;
Вместо хлеба нынче пекут блины,
Instead of bread, pancakes are baked today,
С подрумяненным солнцем схожие.
Similar to the brown sun.
И гусляр с приветом глядит на всех.
And Guslyar looks at everyone with greetings.
Что ж любовь от людей утаивать?
What is love to conceal from people?
Даже мнится, будто сединный снег
It even imagines like gray -haired snow
Начинает с кудрей оттаивать...
He starts to thaw with Kudrey ...
Ой ты Русь, заповедная сторона!
Oh, you are Russia, the protected side!
Нигде в мире такой не видывать!
Nowhere in the world to see such a thing!
Сердцу весело, как начнет весна
The heart is fun, how spring will begin
По земле гостинцы раскидывать!
Throw the hotels on the ground!


Все смелей, разымчивы и легки,
Everyone is dare, creepy and easy,
Налетают ветра из ясени
The winds from the nurse
И спешат развязывать узелки,
And they hurry to untie the knots,
Что с зимы на ветвях завязаны.
That from the winter on the branches are tied.
Все щедрее солнце дарит теплом.
The sun gives everything more generous with warmth.
Все нарядней на вербах платьица.
Everything is more elegant on the tops of the dress.
Вот и первый гулкий весенний гром,
Here is the first booming spring thunder,
Как телега, по небу катится.
Like a cart, it rolls across the sky.


Чай, знакомо всем, как идет гроза,
Tea is familiar to everyone, how the thunderstorm goes,
Как кочевья туч надвигаются, -
How the nomadic clouds approach, -
Вдруг удар! - и темные небеса
Suddenly a blow! - And dark heavens
В грозном грохоте содрогаются!
They shudder in a formidable roar!
Это бог Перун в наковальню бьет,
This is God Perun hits the anvil,
Высекает молнии молотом:
Cares lightning with a hammer:
Сошники к весне мужикам кует,
Sushniki for the spring for men.
Украшает червонным золотом.
Decorate with chervon gold.


Из-за моря, из дальнего далека,
From behind the sea, from the far far,
Подивиться громовой удали,
Marvel at thunder removal,
Приплывают румяные облака,
Ruddy clouds come.
Девы пышные, полногрудые.
Virgins magnificent, full -breasted.
И когда Перун у тех дев рукой
And when Perun is with those Virgin with his hand
Расплетает густые волосы,
Thick hair is bulging,
По Руси душистой живой рекой
In Russia, a fragrant living river
Моют степь дождевые полосы...
Wash the steppe rain strips ...


Вот уже, как будто полки на рать,
Now, as if shelves on the army,
В чисто поле идут оратаи,
Oratai go to the pure field,
Принимаются сочную ярь строгать,
Juicy yar is taken to strict,
Урожаи мостить богатые.
Harvesting are rich.
Как жена под мужем, лежит земля
Like a wife under her husband, the earth lies
Под плугами остро точеными,
Under the plows of sharply chiseled,
Дышат негой распаханные поля
Plowed fields breathe in the wrong way
Под зарницами золочеными.
Under the lights are gilded.
Словно в праздник, обновы свои надев,
As if on a holiday, putting on their updates,
Расчесав удалые бороды,
Having combed remote beards,
Мужики затевают весенний сев,
Guys start the spring sowing,
Щедро семя кидают в борозды.
The seed is generously thrown into the furrows.
Все на пашне: дети и старики.
All on arable land: children and old people.
Кто-то мчит, обрядясь Ярилою.
Someone rushes, riting Yarilo.
Заневестились девки, плетут венки;
Girls were fastened, wreaths are weaved;
Парни хвастают юной силою.
The guys boast of young power.
По обычаю древнему, перед сном,
According to ancient custom, before bedtime,
С тайной негой, весной разбуженной,
With a secret of misfortune, awakened in the spring,
Осыпают девки себя овсом:
Girls show off themselves oats:
«Приходи жать овес, мой суженый!»
"Come to reap oats, my narrowed!"


И все громче жаворонки звенят,
And they ring the larks louder,
Все пышней березки кудрявятся,
All the magnificent birch trees curls up
Яровые ранние зеленя,
Spring early green,
Ровно птенчики, вылупляются.
Exactly chicks, hatch.


От прямых лучей, от косых дождей
From straight rays, from oblique rains
Зацветает ширь земли-матери,
The width of the earth-material blooms,
Зачинают жены нести детей,
Wives conceived to carry children,
Все
All