Лолита Милявская и Татьяна Овсиенко - Две подруги - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Лолита Милявская и Татьяна Овсиенко

Название песни: Две подруги

Дата добавления: 17.03.2023 | 21:37:53

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Лолита Милявская и Татьяна Овсиенко - Две подруги

Ты позвонила: "И без вопросов, я сейчас зайду"
You called: "And without question, I will come now"
Чай или кофе? Или что-то покрепче?
Tea or coffee? Or something stronger?
Прошла на кухню, зажгла свечу.
I went into the kitchen, lit a candle.


Что-то случилось? Не виделись долго,
Something happened? Did not see each other for a long time
А сегодня вдруг, сердце заныло - вот позвонила,
And today suddenly, my heart ached - I called,
Есть в жизни сотни причин для разлук.
There are hundreds of reasons for separation in life.


Припев:
Chorus:
Две подруги под окном засиделись вечерком,
Two friends under the window sat in the evening,
Горе-радость и деля на два равные числа.
Woe-joy and dividing by two equal numbers.
Две подруги - две судьбы, поминали рюмкой дни,
Two friends - two destinies, remembered the days by glass,
У одной уж третяя семья, а другая одинокая.
One has a third family, and the other is lonely.


Как в недрах кельи, кухня согрета, тянется разговор,
As in the bowels of the cell, the kitchen is warmed, the conversation stretches,
Ну его к черту и эту диету, к чаю достану торт.
Well, to hell with this diet, to the tea to get a cake.


Помнишь, как мама в детстве сказала: "Мы не разлей вода".
Remember how mom said in childhood: "We do not spill water."
Знаешь, наверное в воду смотрела, мама была права.
You know, I probably looked into the water, my mother was right.


Припев:
Chorus:
Две подруги под окном засиделись вечерком,
Two friends under the window sat in the evening,
Горе-радость и деля на два равные числа.
Woe-joy and dividing by two equal numbers.
Две подруги - две судьбы, поминали рюмкой дни,
Two friends - two destinies, remembered the days by glass,
У одной уж третяя семья, а другая одинокая.
One has a third family, and the other is lonely.


Проигрыш.
Loss.


Две подруги под окном засиделись вечерком,
Two friends under the window sat in the evening,
Горе-радость и деля на два равные числа.
Woe-joy and dividing by two equal numbers.
Две подруги - две судьбы, поминали рюмкой дни,
Two friends - two destinies, remembered the days by glass,
У одной уж третяя семья, а другая одинокая.
One has a third family, and the other is lonely.


У одной уж третяя семья, а другая одинокая.
One has a third family, and the other is lonely.
У одной уж третяя семья, а другая одинокая.
One has a third family, and the other is lonely.