Маленький принц - Глава 13 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Маленький принц

Название песни: Глава 13

Дата добавления: 15.09.2021 | 17:26:07

Просмотров: 34

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Маленький принц - Глава 13

Четвертая планета принадлежала деловому человеку. Он был так
The fourth planet belonged to a business person. He was so
занят, что при появлении Маленького принца даже головы не поднял.
busy, that the appearance of the little prince's head is not even raised.
- Добрый день, - сказал ему Маленький принц. - Ваша папироса
- Good day, - he said the little prince. - Your cigarette
погасла.
extinguished.
- Три да два - пять. Пять да семь - двенадцать. Двенадцать да
- Three plus two - five. Five yes seven - twelve. twelve yes
три - пятнадцать. Добрый день. Пятнадцать да семь - двадцать два.
three - fifteen. Good afternoon. Fifteen yes seven - twenty-two.
Двадцать два да шесть - двадцать восемь. Некогда спичкой чиркнуть.
Twenty-two but six - twenty-eight. Once a match strike.
Двадцать шесть да пять - тридцать один. Уф! Итого, стало быть, пятьсот
Twenty-six and five - thirty-one. Phew! Total, therefore, five hundred
один миллион шестьсот двадцать две тысячи семьсот тридцать один.
one million six hundred and twenty-two thousand seven hundred thirty-one.
- Пятьсот миллионов чего?
- Five hundred million what?
- А? Ты еще здесь? Пятьсот миллионов... Уж не знаю, чего... У
- A? Are you still here? Five hundred million ... I do not know what ... I
меня столько работы! Я человек серьезный, мне не до болтовни! Два да
I have so much work! I am a serious person, I do not to talk! two yes
пять - семь...
Five - seven ...
- Пятьсот миллионов чего? - повторил Маленький принц: спросив о
- Five hundred million what? - repeated the little prince: ask about
чем-нибудь, он не успокаивался, пока не получал ответа.
something he would not rest until he got an answer.
Деловой человек поднял голову.
Business man raised his head.
- Уже пятьдесят четыре года я живу на этой планете, и за все время
- For fifty-four years I live on this planet, and for all time
мне мешали только три раза. В первый раз, двадцать два года тому назад,
I disturbed only three times. For the first time, twenty-two years ago,
ко мне откуда-то залетел майский жук. Он поднял ужасный шум, и я тогда
to me from somewhere flew chafer. He raised a terrible noise, and I was
сделал четыре ошибки в сложении. Во второй раз, одиннадцать лет тому
He made four errors in addition. The second time, eleven years
назад, у меня был приступ ревматизма. От сидячего образа жизни. Мне
ago, I had an attack of rheumatism. From a sedentary lifestyle. to me
разгуливать некогда. Я человек серьезный. Третий раз... вот он! Итак,
roam once. I am a serious person. The third time ... that's it! So,
стало быть, пятьсот миллионов...
therefore, five hundred million ...
- Миллионов чего?
- Millions of what?
Деловой человек понял, что надо ответить, а то не будет ему покоя.
Business people understand that we have to answer, and there will be no peace to him.
- Пятьсот миллионов этих маленьких штучек, которые иногда видны в
- Five hundred million of these small stuff that is sometimes seen in
воздухе.
air.
- Это что же, мухи?
- What is that, a fly?
- Да нет же, такие маленькие, блестящие.
- No, those little shiny.
- Пчелы?
- Bees?
- Да нет же. Такие маленькие, золотые, всякий лентяй как посмотрит
- No. Such small, gold, just look how lazy
на них, так и размечтается. А я человек серьезный. Мне мечтать некогда.
to them, and dreaming. I'm a serious person. I dreamed once.
- А, звезды?
- A star?
- Вот-вот. Звезды.
- Exactly. Stars.
- Пятьсот миллионов звезд? Что же ты с ними делаешь?
- Five hundred million stars? What do you do with them?
- Пятьсот один миллион шестьсот двадцать две тысячи семьсот
- Five hundred and one million six hundred and twenty-two thousand seven hundred
тридцать одна. Я человек серьезный, я люблю точность.
thirty-one. I am a serious person, I love the accuracy.
- Так что же ты делаешь со всеми этими звездами?
- So what do you do with all these stars?
- Что делаю?
- What do I do?
- Да.
- Yes.
- Ничего не делаю. Я ими владею.
- Nothing doing. I own them.
- Владеешь звездами?
- possess the stars?
- Да.
- Yes.
- Но я уже видел короля, который...
- But I have already seen a king who ...
- Короли ничем не владеют. Они только правят. Это совсем другое
- The kings own nothing. They are just right. This is completely different
дело.
a business.
- А для чего тебе владеть звездами?
- And what do you to own the stars?
- Чтоб быть богатым.
- to be rich.
- А для чего быть богатым?
- And what is to be rich?
- Чтобы покупать еще новые звезды, если их кто-нибудь откроет.
- To buy more new stars, if someone opens.
"Он рассуждает почти как пьяница", - подумал Маленький принц.
"He talks almost like a drunkard" - thought the little prince.
И стал спрашивать дальше:
And he began to ask further:
- А как можно владеть звездами?
- How can you own the stars?
- Звезды чьи? - ворчливо спросил делец.
- stars whose? - grumpily I asked a businessman.
- Не знаю. Ничьи.
- I do not know. Draws.
- Значит, мои, потому что я первый до этого додумался.
- So, my, because I first thought of this before.
- И этого довольно?
- And that's enough?
- Ну конечно. Если ты найдешь алмаз, у которого нет хозяина, -
- Well, of course. If you find a diamond that belongs to nobody -
значит, он твой. Если ты найдешь остров, у которого нет хозяина, он
therefore, it's yours. If you find an island that belongs to nobody, it is
твой. Если тебе первому придет в голову какая-нибудь идея, ты берешь
is yours. When you first come to mind any idea, you take
на нее патент: она твоя. Я владею звездами, потому что до меня никто
her patent: it's yours. I own the stars, because nobody before me
не догадался ими завладеть.
I did not think they take hold.
- Вот это верно, - сказал Маленький принц. - И что же ты с ними
- That's right, - said the little prince. - And what do you do with them
делаешь?
doing?
- Распоряжаюсь ими, - ответил делец. - Считаю их и пересчитываю.
- dispose of them, - said a businessman. - I believe them and recount.
Это очень трудно. Но я человек серьезный.
It is very difficult. But I'm a serious person.
Однако Маленькому принцу этого было мало.
But the little prince was not enough.
- Если у меня есть шелковый платок, я могу повязать его вокруг шеи
- If I have a silk scarf, I can tie it around your neck
и унести с собой, - сказал он. - Если у меня есть цветок, я могу его
and carry, - he said. - If I have a flower, I get it
сорвать и унести с собой. А ты ведь не можешь забрать звезды!
rip and carry along. And you do not you can pick the stars!
- Нет, но я могу положить их в банк.
- No, but I can put it in the bank.
- Как это?
- Like this?
- А так: пишу на бумажке, сколько у меня звезд. Потом кладу эту
- And so I write on paper how much I stars. Then I put this
бумажку в ящик и запираю его на ключ.
a piece of paper in a drawer and lock it with a key.
- И все?
- That's all?
- Этого довольно.
- This is enough.
"Забавно! - подумал Маленький принц. - И даже поэтично. Но не
"It's funny - thought the little prince -.. And even poetic, but not
та
that
Смотрите так же

Маленький принц - Глава 11 самая любимая

Маленький принц - Я улыбку поймал случайно...

Маленький принц - Прощай

Маленький принц - Маленький принц и Лис

Маленький принц - Глава 19

Все тексты Маленький принц >>>