Мария Дубиковская, Александр Андриянов - Дребезги - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Мария Дубиковская, Александр Андриянов

Название песни: Дребезги

Дата добавления: 20.10.2022 | 10:00:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Мария Дубиковская, Александр Андриянов - Дребезги

Сказку невеселую я вам расскажу:
I will tell you a sad fairy tale:
Я на тайной полочке дребезги держу.
I keep on a secret shelf.
Вдоль по старой памяти им даю съезжать,
I let them move out along the old memory,
Дрязгами подрагивать, брызгами брюзжать.
Draw a squabble, grumble with spray.


Да царапать белками сердца колесо,
Yes, scratch the heart with proteins of the heart,
Да обидой мелкою корчить мне лицо,
Yes, offended a small face to me,
Да тревожить прошлого серенький ковыль,
Yes, to disturb the past gray feather
Да стираться в крошево, крошево да пыль.
Yes, washed in crumbs, crumbs and dust.


Но однажды, около не найдя апрель,
But once, not finding April,
В даль взгляну за окнами, и пойму теперь,
I will look at Dal by the windows, and now I will understand
Что для чуда светлого, птиц да вышины
What for the miracle of light, birds and embroiders
Дребезги заветные вовсе не нужны.
Treasured trunks are not needed at all.


И, набравшись смелости, разобью их в дым,
And, having gained courage, I will break them into smoke,
И расстанусь с верностью дребезгам своим.
And I will part with fidelity to my rattles.
И пущу их по ветру – пусть себе летят.
And let them go in the wind - let them fly.
Пусть стучатся в форточки – не пущу назад.
Let them knock on the windows - I will not go back.


Пусть несутся, колкие, в самый темный лес.
Let them rush, sharp, into the darkest forest.
Пусть их там под елкою волк голодный съест.
Let them eat them under a Christmas tree hungry.
И, расправив плечи, я - позову весну,
And, straightening my shoulders, I will call the spring,
И себя навстречу ей настежь распахну.
And I will open myself towards myself.


И ворвется в дверь мою жизни дребедень,
And rubbing me on the door of my life,
Вишня да черемуха, верба да сирень.
Cherry and bird cherry, verba and lilac.
Ну а чтобы дребезги не случились вновь,
Well, so that the rattles do not happen again,
Оберну я бережно верою любовь.
I will wrap it carefully by faith in love.