Маслинцины Елена Мария - Б. Окуджава - Музыкант - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Маслинцины Елена Мария

Название песни: Б. Окуджава - Музыкант

Дата добавления: 06.09.2024 | 21:24:05

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Маслинцины Елена Мария - Б. Окуджава - Музыкант

Музыкант
Musician


И. Шварцу
I. Schwartz


Музыкант играл на скрипке -- я в глаза ему глядел.
The musician played the violin - I looked into his eyes.
Я не то чтоб любопытствовал -- я по небу летел.
I am not so curious - I flew across the sky.
Я не то чтобы от скуки -- я надеялся понять,
I'm not that out of boredom - I was hoping to understand
как умеют эти руки эти звуки извлекать
How these hands can extract these hands
из какой-то деревяшки, из каких-то грубых жил,
from some kind of wood, from some rude lived,
из какой-то там фантазии, которой он служил?
From some fantasy that he served there?
Да еще ведь надо пальцы знать, к чему прижать когда,
Yes, you still need to know the fingers what to press when,
чтоб во тьме не затерялась гордых звуков череда.
So that the proud sounds of a series of proud sounds are not lost.
Да еще ведь надо в душу к нам проникнуть и зажечь...
Yes, after all, you have to penetrate and light into the soul to us ...
А чего с ней церемониться? Чего ее беречь?
Why ceremony with her? Why protect her?


Счастлив дом, где звуки скрипки наставляют нас на путь
Happy House where the sounds of the violin instruct us on the path
и вселяют в нас надежды... Остальное как-нибудь.
And they inspire hopes in us ... The rest is somehow.
Счастлив инструмент, прижатый к угловатому плечу,
Happy tool pressed to an angular shoulder,
по чьему благословенью я по небу лечу.
By whose blessing I fly in the sky.
Счастлив он, чей путь недолог, пальцы злы, смычок остер,
He is happy, whose way is notable, fingers are evil, a bow of an obstetric
музыкант, соорудивший из души моей костер.
A musician who built a fire from my soul.
А душа, уж это точно, ежели обожжена,
And the soul is for sure if it is burned,
справедливей, милосерднее и праведней она.
She is fair, more merciful and more righteous.


1983
1983