Мелитина Станюта - Мяч 2014 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Мелитина Станюта

Название песни: Мяч 2014

Дата добавления: 02.03.2022 | 11:04:06

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Мелитина Станюта - Мяч 2014

---
----
Latin
латинский
---
----
O Fortuna,
O Фортуна,
velut luna,
Как луна,
statu variabilis,
Сменный,
semper crescis,
когда-либо растут,
aut decrescis;
и убывать;
vita detestabilis
ненавистная жизнь
nunc obdurat
сейчас жестко
et tunc curat
а затем успокаивает
ludo mentis aciem,
по прихоти;
egestatem,
бедность,
potestatem,
власть;
dissolvit ut glaciem.
как лед.
Sors immanis
Судьба
et inanis,
и пусто;
rota tu volubilis,
поворот колеса
status malus,
плохой статус,
vana salus
здоровье
semper dissolubilis,
исчезнуть
obumbrata
омрачил
et velata
и тайно
michi quoque niteris;
Ты тоже меня чума;
nunc per ludum
Теперь через игру
dorsum nudum
Мой голый
fero tui sceleris.
Calvata.


Sors salutis
Когда здоровье
et virtutis
и сила
michi nunc contraria,
не сейчас;
est affectus
пострадавший
et defectus
и недостатки
semper in angaria.
всегда на дежурстве.
Hac in hora
В этот час
sine mora
без задержки
corde pulsum tangite;
срывать струны;
sternit fortem,
все плачут
mecum omnes plangite!
меня!


---
----
English
английский
---
----
O Fortune,
Удача;
like the moon
как луна
you are changeable,
Вы изменчивы,
ever waxing
когда-либо воском
and waning;
и убывать;
hateful life
ненавистная жизнь
first oppresses
Первый угнетает
and then soothes
а затем успокаивает
as fancy takes it;
как фантазия берет это;
poverty
бедность
and power,
и сила
it melts them like ice.
Это тает их как лед.


Fate, monstrous
Судьба, чудовищность
and empty,
и пусто;
you turning wheel,
Вы поворачиваете колесо
you are malevolent,
Вы злобно,
your favor is idle
Ваша польза простаивает
and always fades,
и всегда исчезает;
shadowed,
затененный,
veiled,
завуалированный,
you plague me too.
Ты тоже меня чума.
I bare my back
1 Голая моя спина
for the sport
для спорта
of your wickedness.
вашего зла.


In prosperity
в процветании
or in virtue
или в доброте
fate is against me,
судьба против меня
Both in passion
Как в страсти
and in weakness
и в слабости
fate always enslaves us.
судьба всегда порабощает нас.
So at this hour
Итак в этот час
pluck the vibrating strings;
срывать вибрационные струны;
because fate
Потому что судьба
brings down even the strong,
приносит даже сильные;
everyone weep with me.
Все плачут со мной.