Михаил Боярский - Рассказ подвыпившего бомбардира - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Михаил Боярский

Название песни: Рассказ подвыпившего бомбардира

Дата добавления: 19.08.2023 | 04:52:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Михаил Боярский - Рассказ подвыпившего бомбардира

Не раз повторял капитан, что все беды от женщин
The captain repeated more than once that all the troubles are from women
И коль хоть одна на борту, то фрегат не жилец.
And since at least one on board, then the frigate is not a tenant.
С единственной, той, что зовётся удачей, обвенчан,
With the only one that is called luck, married people,
Другую он вряд ли б когда-то повёл под венец.
He was unlikely to have once led the other to the aisle.


Влюблялись в него сеньориты и леди, так что же?
Senorites and ladies fell in love with him, so what?
Он был и красив, и силён - гнул дублоны в руке,
He was both beautiful and strong - bent the dublons in his hand,
Но был океан ему всех леди мира дороже,
But there was an ocean to him all the lady of the world more expensive,
И, чуть подлатавшись, фрегат исчезал вдалеке.
And, a little a little, the frigate disappeared into the distance.


Но как-то, такое бывает, берёт верх природа,
But somehow, this happens, nature makes the upper
Наш юнга влюбился и где-то в Сеуте убёг.
Our Yunga fell in love and killed somewhere in the Set.
И взяли мы нового на борт за час до отхода,
And we took a new one on board an hour before the departure,
И вышел в дежурство фрегат: «В добрый путь, с нами Бог!»
And the frigate went on duty: "On a good way, God is with us!"


Был тонок он, как колосок,
He was thin like a spikelet
И невысок, а голосок
And low, but a voice
Вам песней швы сердец, как швы бортов промажет.
The seams of hearts are songs to you, like seams of sides will smell.
Пусть плохо знал он такелаж,
Let him know the tugboat badly,
Душой моряк, а значит - наш!
The soul is a sailor, which means ours!
И экипаж ему поможет с такелажем.
And the crew will help him with the rigging.


Два месяца скуки, но вот чей-то парус в тумане,
Two months boredom, but someone’s sail in the fog,
Смотри-ка, на флаге и череп, и крест из костей.
Look, on the flag and the skull, and the cross from the bones.
«Ну, что же, - сказал капитан, - Вновь удача сама мне
“Well, what,” said the captain, “again good luck to me
Корсара послала! Наверх все, сто тысяч чертей!»
Corsair sent! Everything is upstairs, one hundred thousand devils! ”


Но ошибался капитан,
But the captain was mistaken,
Два дня, две ночи по пятам
Two days, two nights on the heels
За ним мы шли в тумане тихою пантерой.
Behind him we followed in the fog with a quiet panther.
И вот развязка, и к концу
And here is a denouement, and by the end
Стоим борт в борт, лицом к лицу,
We stand the side on board, face to face,
И будет бой, а, значит, будут им галеры.
And there will be a battle, and, therefore, there will be galleys to them.


Для нас рукопашная – это привычное дело,
For us, melee is a familiar business,
Но жарким был бой, и рубился пират в две руки.
But the fight was hot, and a pirate cut in two hands.
Тогда и меня - видишь шрам? - чья-то шпага задела,
Then I see a scar? - someone's sword hurt,
Но я расплатился на месте – претят мне долги.
But I paid in place - they will carry my debts.


И наш капитан в самой гуще, с ним справиться - где там!
And our captain is in the thick, to deal with him - where is where!
Они ведь с удачею были друг другу верны.
After all, they were faithful to each other.
Рубился с тремя он, когда кто-то там из мушкета
He chopped with three, when someone there from the musket
Решил и его угостить с трёх шагов со спины.
I decided to treat him with three steps from the back.


Не шпага, пуля, вот в чём суть!
Not a sword, bullet, that’s the essence!
Три шага – это тоже путь,
Three steps are also the path
И не дождалась пуля с капитаном встречи.
And the bullet with the captain of the meeting did not wait.
Да, в этом суть – три шага – путь!
Yes, this is the point - three steps - the path!
Его закрыла чья-то грудь…
Someone's chest closed him ...
Вот так мы юнгу потеряли в этой сече…
So we lost Jung in this section ...


А после простились с друзьями, и тем, кто любимы,
And then they said goodbye to friends, and those who are loved,
Как есть отписали: «Погиб, помня, веря, любя…»
As there was unsubscribed: "He died, remembering, believing, loving ..."
И залпами с ромом усопшим воздали долги мы,
And volleys with rum deceased we repelled debts,
Чтоб в следующий раз помянули, быть может, тебя.
So that next time they remember, perhaps you.


Был юнга как брат мне, как жить дальше с вечной виною?
Was Jung like a brother to me, how to live on with eternal wine?
Кому отписать? И нашёл я в его рундуке
Who to unsubscribe? And I found in his runes
С пометкой конверт: «Вскройте, если вдруг что-то со мною...»
The envelope is marked: "Express, if suddenly something with me ..."
Для нашего брата нет странного в этой строке.
For our brother there is no strange in this line.


Я вскрыл и стоял, словно кнехт, и не вымолвить слова…
I opened it and stood like a bun, and not to utter a word ...
Стоял и не верил, а в сердце тайфуны и мгла:
He stood and did not believe, but in the heart of typhoon and haze:
«Не Виком зовут, мол, меня - моё имя Виола,
“The name is not vic, they say, me is my name Viola,
Простите, но, мол, по-другому никак не могла!
Excuse me, but, they say, I couldn’t do otherwise!


Всегда семь футов кораблю!
Always seven feet to the ship!
А я люблю, ну хоть в петлю!
And I love, well, at least in a loop!
Так извините за обман, не по злобе я!
So sorry for the deception, I am not in anger!
Пусть будет счастлив капитан,
May the captain be happy
Я ж не любить его и там
I don't love him there
На небесах и в преисподней не сумею!»
In heaven and in the underworld I will not be able to! "


Не раз повторял капитан, что все беды от женщин,
The captain repeated more than once that all the troubles are from women,
И коль хоть одна на борту - пропадут моряки…
And since at least one on board - sailors will disappear ...
С единственной, той, что зовется удачей, обвенчан…
With the only one that is called success, married people ...
Напился в тот день он и плакал… должно быть с тоски.
He got drunk that day and cried ... should be with longing.
Смотрите так же

Михаил Боярский - Всё пройдёт

Михаил Боярский - Зеленоглазое такси

Михаил Боярский - Лягушки

Михаил Боярский - Большая Медведица

Михаил Боярский - Пора-пора-порадуемся на своём веку

Все тексты Михаил Боярский >>>