Михаил Щербаков - East Coast - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Михаил Щербаков - East Coast
EAST COAST
EAST COAST
Налево, на восток (на «ост», а не на «вест»)
To the left, to the east (to the "ost", not to the "west")
в моторном шарабане на колёсах безотказных.
in a motorized charabanc on trouble-free wheels.
Не требуя отнюдь от местности окрест
Not demanding from the surrounding area
моментов ни чудесных, ни чудных, а лишь бы разных.
moments either wonderful or marvelous, but only different.
Нахально перейдя (на «ты», а не на «вы»)
Brazenly switching (to the "you", not to the "you")
с доселе иноземной синевой и позолотой,
with the hitherto foreign blue and gilding,
на сколько-то недель изгнать из головы
for a few weeks to banish from the head
клинический припев «давай-давай... работай-работай!»
the clinical refrain "come on, come on... work, work!"
И - смело на восток. По-местному - на east.
And - boldly to the east. In local terms - to the east.
Налево от всего, на всех парах, без перегрева.
To the left of everything, at full speed, without overheating.
Дорога как душа. Душа как чистый лист.
The road is like a soul. The soul is like a clean sheet.
Её теперь как хочешь ты раскрась - она налево.
Now you can paint it as you wish - it's to the left.
Проездом посетить приветливый приют,
On the way to visit a friendly shelter,
где стелят мягче мягкого и кормят осетрами,
where they make the bed softer than soft and feed you sturgeons,
где сладкого нальют... и терпкого нальют...
where they pour you something sweet... and something tart...
И впрок ещё снабдят, сказав «а это уж вы сами».
And they'll supply you with some extra food, saying "you do that yourself."
И - снова на восток. Всё круче, всё левей,
And - back to the east. Steeper, more and more to the left,
считая перегоны в среднем вёрст по полтораста.
counting the stages on average about one hundred and fifty miles.
Куда-то вскачь долой, по-местному - away,
Somewhere at a gallop away, in the local language - away,
без карты, наугад почти, per aspera ad astra.
without a map, almost at random, per aspera ad astra.
Налево, наобум. Со скоростью колёс,
To the left, at random. At the speed of wheels,
какую объясни поди-попробуй пехотинцу.
which you can't explain to an infantryman.
К моментам вне времён. К ландшафтам без берёз.
To moments beyond time. To landscapes without birches.
К зверинцу, наконец. А почему б и не к зверинцу?
To the menagerie, finally. And why not to the menagerie?
Там тигры молодцы: имеют имена,
умеют ухмыляться наподобие сатиров
The tigers there are great: they have names,
и даже ловят птиц. А публика шумна -
they can grin like satyrs,
и громко птиц жалеет, но болеет вся за тигров.
and even catch birds. And the crowd is noisy -
and loudly pities the birds, but all are rooting for the tigers.
А можно и в музей, где сколько-то цветных
содержится полотен живописца из Толедо -
And you can go to the museum, where some colored
и публика шумна, и хочется иных
paintings of the artist from Toledo are kept -
построить на плацу и застрелить из пистолета...
and the crowd is noisy, and you want to line up some
on the parade ground and shoot them with a pistol...
Налево, на восток. На самый крайний «ост».
Навряд ли от отчаянья, ничуть не от режима.
To the left, to the east. To the very last "ost".
К невесть какой воде. По-местному - на coast.
Hardly from despair, not at all from the regime.
По-нашему - на берег. Для чего - непостижимо.
To God knows what water. In the local language - to the coast.
In our language - to the shore. For what - incomprehensible.
И скоро-скоро он, искомый берег-брег,
мелькнёт по курсу прямо в виде плёса или мыса,
And soon, soon it, the sought-after shore-bank,
мелькнёт и намекнёт, что кончился пробег,
will flash along the course right in the form of a stretch or a cape,
что кончился побег, имевший цель, но чуждый смысла.
will flash and hint that the run is over,
that the escape has ended, which had a goal, but was alien to meaning.
И значит - отвыкай, едва войдя во вкус,
в мотеле многоярусном располагаться на ночь,
And so - wean yourself off, having just acquired a taste,
вносить истекший день в графу с пометой «плюс»,
to settle down for the night in a multi-tiered motel,
раскладываться замертво и разлагаться напрочь...
to enter the past day in the column marked "plus",
to unfold dead and completely decompose...
Пускай на снимке сер окажется залив,
размажется прилив, помнётся контур каравеллы:
Let the bay turn gray in the photo,
трофеи - не для нас. Итог и так счастлив -
the tide blur, the outline of the caravel crumple:
охотничья ничья, стрелки хмельны, мишени целы.
trophies are not for us. The result is already happy -
a hunting draw, the shooters are tipsy, the targets are intact.
Остынет, отдохнув, моторный шарабан.
А нам - десерт отвальный с коньяком и со слезами.
The motor charabanc will cool down, having rested.
Потом - в аэропорт. А там - в аэроплан.
And for us - a farewell dessert with cognac and tears.
И вверх, и на восток опять... Но это уж мы сами.
Then - to the airport. And there - in an airplane.
And up, and to the east again... But that's us ourselves.
2005
Смотрите так же
Михаил Щербаков - Спит Гавана, спят Афины
Михаил Щербаков - 18-й февраль
Михаил Щербаков - Восточная песня 1
Михаил Щербаков - Под знаменем Фортуны...
Михаил Щербаков - Тоска по Родине
Все тексты Михаил Щербаков >>>
Последние
Rhapsody - The March of the Swordmaster
Bill Lloyd - The Kiss of the Summer Wind
Популярные
Микола Янченко і Таня Денисюк - Ой,чого ж ти мамо
Магамет Дзыбов - Кобэщычым Яхьанэхъожъ
Случайные
set fire to flames - mouths trapped in static
Nаtаlie Imbrugliа - All The Magic
polskie piosenki wojenne - Szara Piechota
Beautiful Small Machines - Counting Back to 1