Мордехай Гебиртиг - Arbetloser Marsch - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Мордехай Гебиртиг - Arbetloser Marsch
Идиш
Иди
ejns, tswej, draj, fir,
ejns, tysej, draj, gr,
arbetlose senen mir,
Arbetless Senen Me,
nischt gehert chadoschim lang
Нихт Чадошим Лонг
in farbrik dem hammer-klang,
по цвету звук молотка,
's lign kejlim kalt, fargesn,
Лина Кейлим холодный, долюневой,
's nemt der sschawer sej schojn fresn,
Sschawer Sej Schojn Fresn,
gejen mir arum in gas,
Gen Me Arum in Gas,
wi di gwirim pust-un-pas,
Wi di gwirim pust-un-pas,
wi di gwirim pust-un-pas.
Wi di Gwirim Pust-un-Pas.
ejns, tswej, draj, fir,
ejns, tysej, draj, gr,
arbetlose senen mir,
Arbetless Senen Me,
on a beged, on a hejm,
на смене, на HEJM,
undser bet is erd un lejm,
Undser bet - это Земля Un lejm,
hat noch wer wos tsu genisn
все еще есть у кого Wos tsu genisn
tajt men sich mit jedn bisn,
Таджт мужчины с джедном,
waser wi di gwirim wajn
WASER WI DI GWIRIM WAJN
gisn mir in sich arajn
Gisn в себе, arajn
gisn mir in sich arajn.
Гисн в себе Арайн.
ejns, tswej, draj, fir,
ejns, tysej, draj, gr,
arbetlose senen mir,
Arbetless Senen Me,
jornlang gearbet schwer,
Jornlang gearbet тяжелый,
un geschaft alts mer un mer,
Неспоненные Alts mer un mer,
hajser, schleser, schtet un lender
Хаджер, Шлезер, красивый
far a hojfele farschwender.
Далеко Хойфеле Фаршвендер.
unser lojn derfar is wos?
Наш Дерфар Ложн - это wos?
hunger, nojt un arbetlos,
Голод, nojt un возбужден,
hunger, nojt un arbetlos.
Голод, nojt и ark.
ejns, tswej, draj, fir,
ejns, tysej, draj, gr,
ot asoj marschirn mir,
ОТ АССОДЖ МАРСКИРН,
arbetlose, trit noch trit,
Arbetlos, Trit по -прежнему Trit,
un mir singe sich a lid
и я пою крышку
fun a land, a welt a naje,
Веселая земля, мир Надже,
wu es lebn mentschn fraje,
Мы живем Меншн Фраже,
arbetlos is kejn schum hant
Арбетлос - Кейн Шум Хант
in dem najen frajen land,
В земле Наджен Фрайен,
in dem najen frajen land.
На земле Наджен Фрайен.
Немецкий
Nemeцkyй
Eins, zwei, drei, vier, /
Один два три четыре, /
Arbeitslose sind wir, /
Мы безработные, /
nicht mehr gehört haben wir Monate lang /
Мы больше не слышали месяцами /
in der Fabrik der Werkzeuge Klang, /
На фабрике инструментов звучал, /
es liegen die Geräte kalt, vergessen, /
Устройства холодные, забыть, /
es beginnt sie schon der Rost zu fressen, / wir gehen umher auf der Straße, /
Он начинает есть ржавчину, / мы ходим по улице, /
wie die Reichen ohne Beschäftigung, /
Как богатые без работы, /
wie die Reichen ohne Beschäftigung.
Как богатый без работы.
Eins, zwei, drei, vier, / Arbeitslose sind wir, / ohne Kleidung, ohne Heim, /
Один, два, три, четыре, / безработные, мы / без одежды, без дома, /
unser Bett besteht aus Erde und Lehm, /
Наша кровать состоит из земли и глины, /
hat noch jemand was zu essen, /
Есть ли у кого -нибудь еще есть что поесть, /
teilt man sich jeden Bissen, /
Вы разделяете каждый укус, /
Wasser wie die Reichen den Wein /
Вода, как богатое вином /
schütten wir in uns hinein, /
Мы вкладываем внутрь, /
schütten wir in uns hinein.
Мы наливаем внутрь.
Eins, zwei, drei, vier, /
Один два три четыре, /
Arbeitslose sind wir, /
Мы безработные, /
jahrelang haben wir schwer gearbeitet /
Мы много работали годами /
und haben immer mehr geschaffen, / Häuser, Schlösser, Städte und Länder /
И создавали все больше и больше, / дома, замки, города и страны /
für ein Häuflein Verschwender. /
Для вспышки набросания. /
Was ist unser Lohn dafür? /
Какова заработная плата за это? /
Hunger, Not und Arbeitslosigkeit, /
Голод, потребность и безработица, /
Hunger, Not und Arbeitslosigkeit.
Голод, потребность и безработица.
Eins, zwei, drei, vier, /
Один два три четыре, /
so marschieren wir, /
Итак, мы маршируем, /
Arbeitslose, Schritt für Schritt, /
Безработный, шаг за шагом, /
und wir singen uns ein Lied /
И мы поем песню /
von einem Land, einer neuen Welt, /
Из страны, новый мир, /
wo freie Menschen leben, /
где живут свободные люди, /
arbeitslos ist keine einzige Hand /
Безработный не ни одной руки /
in dem neuen freien Land, /
В новой свободной земле, /
in dem neuen freien Land.
В новой свободной земле.
Русский
Ррусский
Раз, два, три, четыре, /
Raз, dva, ttri, чeTыRe, /
мы – безработные, /
Мы -
уже несколько месяцев не слышим фабричных звуков, /
Вернак -мценах.
инструменты лежат холодные, забытые, /
ИНСТРИМЕНТ
начинают ржаветь, /
на
а мы бродим по улицам, /
ам;
словно богачи, которым нечего делать, / словно богачи, которым нечего делать.
Slowno obogaчi, Которсм, в покое, / slowno bogahshy, котора.
Раз, два, три, четыре, /
Raз, dva, ttri, чeTыRe, /
мы – безработные, /
Мы -
у нас нет ни одежды, ни дома, /
у тебя, net, nedoema, /
кровати наши – из земли и глины, /
крвоти в имени
если у кого-то есть еда, /
esli ycogo-arartive
он поделится каждым куском, /
"
как богатые – вино, /
кака
так мы воду хлещем.
ТАКМ -ВОДЕР.
Раз, два, три, четыре, /
Raз, dva, ttri, чeTыRe, /
мы – безработные, /
Мы -
мы годами тяжело работали, /
Mы godarmitieco rabotholi, /
и сделали все больше и больше, /
иулали,
дома, дворцы, города и страны, /
DOMAMA, DVORцы, GORODAI -I -STRANы, /
для горстки тех, кто умеет лишь тратить. /
Dgorските, к.К. /
И что мы за это получили? /
Иот -то -тополюли? /
Голод, нищету и безработицу, /
Grolod, intheTuTue y byзrabotiцa, /
голод, нищету и безработицу.
Голод, а также
Раз, два, три, четыре, /
Raз, dva, ttri, чeTыRe, /
вот мы маршируем, /
ВООТ МАРИРУЕМ, /
безработные, /
БЕЗОН
и поем нашу песню /
ипон.
о стране, о новом мире, /
о -о -о -аооооомот, /
где живут свободные люди, /
gdewiout -stobodnenelydi, /
и всем хватит работы /
и.
в новой свободной стране, /
В.
в новой свободной стране.
novoй swobodnoй strane.