моцарт - Реквием - 3 - Dies irae - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: моцарт

Название песни: Реквием - 3 - Dies irae

Дата добавления: 14.07.2021 | 10:36:02

Просмотров: 13

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни моцарт - Реквием - 3 - Dies irae

Dies irae (День гнева)
Dies Irae (Anger Day)
Dies irae, dies illa, (День гнева, тот день,)
Dies Irae, Dies Illa, (anger day, that day,)
solvet saeclum in favilla, (повергнет мир во прах,)
Solvet Saeclum in Favilla, (will plunge the world in the dust,)
teste David cum Sibylla. (как свидетельствуют Давид и Сивилла.)
Test David Cum Sibylla. (As evidenced by David and Sivila.)


Quantus tremor est futurus, (О, как всё вздрогнет)
Quantus Tremor Est Futurus, (oh, how everything will work)
quando judex est venturus, (когда придёт Судия,)
QUANDO JUDEX EST VENTURUS, (when the judgment comes,)
cuncta stricte discussurus. (который всё строго рассудит.)
Cuncta Stricte Discussurus. (which is all strictly judgment.)


Tuba mirum spargens sonum, (Поразительный зов трубы разнесётся)
TUBA MIRUM SPARGENS SONUM, (A striking call of pipe will spread)
per sepulcra regionum, (повсюду в мире в могилах,)
per sepulcra regionum, (everywhere in the world in the grave,)
coget omnes ante thronum. (каждого призывая к престолу.)
COGET OMNES ANTE THRONUM. (each calling for the throne.)


Mors stupebit et natura, (Застынут в изумлении смерть и природа,)
MORS STUPEBIT ET NATURA (sacrificed in amazement death and nature,)
Cum resurget creatura, (когда восстанет творение,)
CUM RESURGET CREATURA, (when will rise creation,)
judicanti responsura. (отвечая Судящему.)
Judicanti Responsura. (Responding to the judge.)


Liber scriptus proferetur (Будет прочитана книга,)
Liber Scriptus Proferetur (book,)
in quo totum continetur, (в которой записано всё,)
In Quo Totum Continetur, (in which everything is written,)
unde mundus judicetur. (по ней мир будет судим.)
Unde Mundus Judicetur. (The world will be judged by it.)


Judex ergo cum sedebit (Итак, когда Судия воссядет,)
JUDEX ERGO CUM SEDEBIT (So, when the court will pass in,)
quidquid latet apparebit: (кто ни скрылся, тот появится:)
quidquid latet apparebit: (who disappeared, he will appear :)
nil inultum remanebit. (никто не останется без наказания.)
Nil Inultum RemaneBit. (No one will remain without punishment.)


Quid sum miser tunc dicturus, (Что тогда скажу я, несчастный,)
Quid Sum Miser Tunc Dicturus, (what then I will say, unfortunate,)
quem patronum rogaturus, (кого попрошу в защитники,)
Quem Patronum Rogaturus, (who will ask for advocates,)
cum vix justus sit securus? (когда нет справедливости?)
CUM VIX JUSTUS SIT SECURUS? (when there is no justice?)


Rex tremendae majestatis, (Царь устрашающего величия,)
Rex Tremendae Majestatis, (king of awesome greatness,)
qui salvandos salvas gratis, (который милостиво спасает всех,)
QUI Salvandos Salvas Gratis, (which graciously saves everyone,)
salva me, fons pietatis. (спаси меня, источник милосердия.)
Salva Me, Fons Pietatis. (Save me, Source of Mercy.)


Recordare, Jesu pie, (Вспомни, возлюбленный Иисусе,)
Recordare, Jesu Pie, (remember, Beloved Jesus,)
quod sum causa tuae viae: (что из-за меня Ты пришёл в сей мир:)
Quod Sum Causa Tuae Viae: (What because of me you came to this world :)
ne me perdas illa die. (да не будет этот тяжкий труд напрасным.)
NE ME PERDAS ILLA DIE. (so it will not be this grievous work in vain.)


Quaerens me sedisti lassus; (Ища меня, Ты утомился;)
Quaerens Me Sedisti Lassus; (Looking for me, you tired;)
redemisti crucem passus. (Ты искупил меня страданими на кресте.)
Redemisti Crucem Passus. (You redeemed me with suffering on the cross.)
Tantus labor non sit cassus. (Да не будет жертва бесплодной.)
Tantus Labor Non Sit Cassus. (And there will be no victim fruitless.)


Juste Judex ultionis (О, справедливый Судья мщения,)
JUSTE JUDEX ULTIONIS (O, Fair Judge Mission,)
donum fac remissionis (сотвори дар прощения)
DONUM FAC REMISSIONIS (SOCIROR DARGE)
ante diem rationis. (перед лицом судного дня.)
Ante Diem Rationis. (in front of the judgment of the day.)


Ingemisco tanquam reus: (Я воздыхаю подобно преступнику:)
Ingemisco Tanquam Reus: (I sink like a criminal :)
culpa rubet vultus meus. (вина окрашивает мое лицо.)
Culpa Rubet Vultus Meus. (Wines paints my face.)
supplicanti parce, Deus. (Пощади молящего, Боже.)
Supplicanti Parce, Deus. (Spare prayer, god.)


Qui Mariam absolvisti (Тот, кто Марию освободил,)
Qui Mariam Absolvisti (the one who Maria freed,)
et latronem exaudisti, (и разбойника выслушал,)
Et Latronem EXAUDISTI, (and the robber listened,)
mihi qouque spem dedisti. (и мне дал надежду.)
Mihi Qouque Spem Dedisti. (And I gave me hope.)


Preces meae non sunt dignae, (Мои мольбы недостойны,)
Preces Meae Non Sunt Dignae, (My Molbs are unworthy,)
sed tu bonus fac benigne, (но Ты, добрый, яви щедрость,)
SED TU BONUS FAC BENIGNE, (but you, kind, Javi generosity,)
ne perenni cremer igne. (чтобы не сжёг меня вечный огонь.)
Ne Perenni Cremer Igne. (so as not to burn me eternal flame.)


Inter oves locum praesta (Дай место среди овец,)
INTER OVES LOCUM PRAESTA (give place among the sheep,)
et ab haedis me sequestra, (и от козлищ меня отдели,)
ET AB Haedis Me Sequestra, (and from goats separated me,)
statuens in parte dextra. (поставив мня одесную.)
Statuens in Parte Dextra. (putting mne ones.)


Confutatis maledictis (Изобличив проклятых,)
Confutatis Maledictis (Cotded,)
flammis acribus addictis, (преданных жаркому пламени,)
Flammis Acribus Addictis, (dedicated hot flames,)
voca me cum benedictis. (призови меня с благословенными.)
Voca Me Cum Benedictis. (Call me with blessed.)


Oro supplex el acclinis (Молю, коленопреклоненный,)
Oro Supplex El Acclinis (praying, cranked,)
cor contritum quasi cinis, (с сердцем, почти обращенным в прах,)
Cor Contritum Quasi Cinis, (with heart, almost addressed in dust,)
gere curam mei finis. (яви заботу о моем конце.)
Gere Curam MEI FINIS. (Javi take care of my end.)


Lacrimosa dies illa (О, тот день слёз,)
Lacrimosa Dies Illa (Oh, that day tears,)
qua resurget ex favilla (когда восстанет из праха)
QUA Resurget EX Favilla (when will rise from the dust)
judicandus homo reus. (виновный грешный человек.)
Judicandus Homo Reus. (guilty sinful man.)
Huic ergo parce, Deus, (Так пощади его, Боже,)
Huic Ergo Parce, Deus, (so spare it, God,)
pie Jesu Domine, (милостивый Господи Иисусе:)
Pie Jesu Domine, (merciful Lord Jesus :)
dona eis requiem. Amen. (даруй им покой. Аминь.)
Dona Eis Requiem. AMEN. (Give them peace. Amen.)
Смотрите так же

моцарт - Ария Царицы ночи

моцарт - Соната ля мажор, 3ч. Турецкий марш

моцарт - Жуткая кара

моцарт - Музыка ангелов

моцарт - Лунная соната

Все тексты моцарт >>>