Н. Кривуля 1951 - Баллада о корейском солдате - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Н. Кривуля 1951

Название песни: Баллада о корейском солдате

Дата добавления: 14.05.2022 | 09:40:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Н. Кривуля 1951 - Баллада о корейском солдате

1951 г.
1951


Музыка: В. Мурадели,
Music: V. Muradeli,
слова: Г. Рублёв
Words: G. Rublev


Солдату-корейцу сказал генерал:
A Koreutz soldier said the general:
"Я отпуск на сутки тебе даю,
"I give you a day for a day,
Ты больше года не отдыхал,
You haven't rested for more than a year,
Пойди - повидай семью.
Go - see your family.


Тебя не узнать - в волосах седина,
You can't recognize you - gray hair in your hair,
Усталый колючий взгляд.
A tired prickly look.
Но поймет жена - война есть война,
But the wife will understand - there is war,
А ты на войне - солдат".
And you are in war - a soldier. "


Подарки друзей взял боец с собой,
Gifts of friends took a fighter with him,
Консервы и рис уложил в мешок,
Canned food and rice put in a bag,
А маленькой дочке из гильзы пустой
And the little daughter from the sleeve is empty
Солдат смастерил свисток.
The soldier made a whistle.


Он шёл и пел о селе родном.
He walked and sang about his native village.
Трижды он мог умереть в бою,
Three times he could die in battle,
Но жив солдат и сейчас за холмом
But the soldier is alive and now behind the hill
Он встретит дочь и жену свою.
He will meet his daughter and his wife.


С песней взошёл он на холм крутой,
With the song, he ascended the steep hill,
Оглянулся и видит - нету села:
He looked around and sees - no sat down:
Мёртвые трубы торчат над землей,
Dead pipes stick out above the ground,
Черная всюду лежит зола...
Black is the ash everywhere ...


Он звал жену, звал дочку свою,
He called his wife, called his daughter,
Но вдруг заметил куклу в кустах.
But suddenly I noticed a doll in the bushes.
Ему показалось, застыл испуг
It seemed to him, frightened fright
В стеклянных её глазах.
In her glass eyes.


Он вытер слезу и сжал автомат,
He wiped his tear and squeezed the machine gun,
По спине его пробежал мороз.
Frost ran across his back.
Безрукую куклу корейский солдат
I am a Korean soldier for a reverlet doll
К себе в батальон принес.
He brought to his battalion.


Сказал: "Этой кукле не место здесь,
Said: "This doll is not a place here,
Но иначе я не могу:
But otherwise I can't:
Она видела смерть - пусть увидит месть!"
She saw death - let her see revenge! "
И отправился мстить врагу.
And he went to take revenge on the enemy.