НОВЫЙ ЗАВЕТ - 20 Евангелие от Матфея - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни НОВЫЙ ЗАВЕТ - 20 Евангелие от Матфея
Евангелие от Матфея 20 глава
Gospel of Matthew 20 Chapter
1 Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
1 for the Kingdom of Heaven is like the owner of the house, which went out early in the morning to hire workers in the vineyard
2 и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой;
2 and, having agreed with the workers in dinaria for the day, he sent them to his vineyard;
3 выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,
3 Out of about the third hour, he saw others standing on the merchant, idly,
4 и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли.
4 And they told them: go to my vineyard, and what will follow, give you. They went.
5 Опять выйдя около шестого и девятого часа, сделал то же.
5 Once again, about the sixth and ninth hours, he did the same.
6 Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашел других, стоящих праздно, и говорит им: что вы стоите здесь целый день праздно?
6 Finally, having left about the eleventh hour, he found others standing idly, and says to them: what are you standing here all day idly?
7 Они говорят ему: никто нас не нанял. Он говорит им: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите.
7 They tell him: no one hired us. He tells them: go to my vineyard, and what will follow, get.
8 Когда же наступил вечер, говорит господин виноградника управителю своему: позови работников и отдай им плату, начав с последних до первых.
8 When the evening came, says Mr. Vinogradnik's ruler: call the workers and give them a fee, starting from the latter to the first.
9 И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
9 and those who came about the eleventh hour received dinaria.
10 Пришедшие же первыми думали, что они получат больше, но получили и они по динарию;
10 who came first thought that they would receive more, but they also received dinaria;
11 и, получив, стали роптать на хозяина дома
11 and, having received, began to murmur to the owner of the house
12 и говорили: эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенесшими тягость дня и зной.
12 And they said: these latter worked one hour, and you equalized them with us, which have suffered the burden of the day and heat.
13 Он же в ответ сказал одному из них: друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?
13 He in response said to one of them: friend! I do not offend you; Didn't you agree with me for the dinar?
14 возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему то же, что и тебе;
14 take yours and go; I want to give this latter the same as you;
15 разве я не властен в своем делать, что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр?
15 Aren't I powerful to do what I want? Or is your eye envious because I'm kind?
16 Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.
16 So will be the latter first, and the first last, for many called, and few elect.
17 И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им:
17 And, rising to Jerusalem, Jesus withdrew the twelve disciples alone by the road, and said to them:
18 вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть;
18 Here, we go to Jerusalem, and the son of the human will be devoted to high priests and scribes, and will condemn him to death;
19 и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет.
19 and will betray him to the Gentiles for reproach and beating and crucifixion; And on the third day he will rise.
20 Тогда приступила к Нему мать сыновей Зеведеевых с сыновьями своими, кланяясь и чего-то прося у Него.
20 Then the mother of the Sons of Zevedeeevs with her sons began to him, bowing and asking for something from him.
21 Он сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоем.
21 He told her: what do you want? She tells him: tell me that these two sons would sit with you alone on the right side, and the other on the left in your kingdom.
22 Иисус сказал в ответ: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? Они говорят Ему: можем.
22 Jesus said in response: you do not know what to ask. Can you drink the bowl that I will drink, or baptized by the baptism that I am baptized? They tell him: we can.
23 И говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но дать сесть у Меня по правую сторону и по левую - не от Меня зависит, но кому уготовано Отцем Моим.
23 And he says to them: you will drink my cup, and you will be baptized by the baptism that I am baptized, but let me sit down on the right side and on the left does not depend on me, but to anyone it is destined for my father.
24 Услышав сие, прочие десять учеников вознегодовали на двух братьев.
24 Hearing this, the other ten students were indulged in two brothers.
25 Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими;
25 Jesus, calling them, said: you know that the princes of the peoples dominate them, and the nobles rule them;
26 но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою;
26 But there will not be this between you: and who wants to be big between you, may you be a servant;
27 и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом;
27 and who wants to be the first between you, may you be a slave;
28 так как Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
28 Since the human son did not come to serve him, but in order to serve and give his soul to atone for many.
29 И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
29 And when they left Jericho, he followed a lot of people.
30 И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
30 And now, two blind people who were sitting by the road, having heard that Jesus was coming by, began to shout: have mercy on us, Lord, son of Davids!
31 Народ же заставлял их молчать; но они еще громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
31 The people forced them to be silent; But they began to scream even louder: have mercy on us, Lord, the son of David!
32 Иисус, остановившись, подозвал их и сказал: чего вы хотите от Меня?
32 Jesus, stopping, called them and said: what do you want from me?
33 Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши.
33 They tell him: Lord! To open our eyes.
34 Иисус же, умилосердившись, прикоснулся к глазам их; и тотчас прозрели глаза их, и они пошли за Ним.
34 Jesus, adapted, touched their eyes; And they immediately saw their eyes, and they followed him.
Смотрите так же
НОВЫЙ ЗАВЕТ - Евангелие от Луки
НОВЫЙ ЗАВЕТ - 06 Евангелие от Марка
НОВЫЙ ЗАВЕТ - Соборное послание святого апостола Иуды
НОВЫЙ ЗАВЕТ - 19 Евангелие от Матфея
Последние
Сбитый с пути - Уходим в 1 день
Популярные
найтивыход - любит совсем другого
Нашид на русском - ЛУЧШАЯ КАВКАЗСКАЯ МУЗЫКА....
Неизвестен - Шаймуратов - генерал
Ноганно - Застрахуй братуху застрахуй
Нашид - Кунту майтан-на русском
Случайные
MM - Saturnalia
Евгений Хавтан - Буги-автостоп