Намаз - Сура Аль-Фатиха - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Намаз

Название песни: Сура Аль-Фатиха

Дата добавления: 25.03.2021 | 16:22:02

Просмотров: 12

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Намаз - Сура Аль-Фатиха

1:1 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
1: 1 بسم الله الرحمن الرحيم
Бисмилляhи-р-Рахмани-р-Рахим
Bismillahi-R-Rakhmani-R-Rahim
1) Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милостивейшего!
1) In the name of Allah, the meal and merciful!
2) во имя единого Бога, Всемилостивого и Милостивейшего
2) in the name of a single God, the all-consant and gracious
1:2 الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِين
1: 2 الحمد لله رب العالمين
Альхамдулилляhи раббиль 'алямин
Alhamdulilley Rabbil 'Alain
1) Хвала — Аллаху, Господу миров
1) Praise - Allah, Lord of Worlds
2) Хвала единому Богу, Господу миров
2) praise the one God, the Lord of Worlds
1:3 الرَّحْمـنِ الرَّحِيم
1: 3 الرحمن الرحيم
Ар-Рахмани-р-Рахим
Ar-Rakhmani-R-Rahim
Всемилостивому, Милостивейшему,
Guessing, gracious
1:4 مَـالِكِ يَوْمِ الدِّين
1: 4 مالك يوم الدين
Малики яумиддин
Maliki Yaumiddin
Царю в день суда!
King on the day of the court!
Властелину дня Воздаяния
Lord of the Radiant Day
1:5 إِيَّاك نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِين
1: 5 إياك نعبد وإياك نستعين
Иййака на’буду ва иййака наста’ин
Joyaka Nasta'in
1) Тебе мы поклоняемся и Тебя просим помочь!
1) We worship you and ask you to help!
2) Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного мы просим о помощи
2) We worship you alone and we ask you one asking for help
1:6 اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ
1: 6 اهدنا الصراط المستقيم
Иhдина ссыраталь мустак’ыим
Andinda Svarthat Mustak'yim
1) Веди нас по дороге прямой,
1) lead us on the way straight
2) Веди нас прямым путём,
2) lead us straight way
1:7 صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّين
1: 7 صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين
Сыратал лязиина ан’амта 'аляйhим, гайриль магдуби аляйhим ва лядолин.
Alyahim, Gairil Magdubi Alyahim Va Lyadolid.
1) по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал, не тех, которые находятся под гневом, и не заблудших.
1) On the way of those you have enforced, not those who are under anger, and not lost.
2) путём тех, кого ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал твой гнев, и не заблудших.
2) By those whom you have enforced, not those who fell your anger, and not lost.
Смотрите так же

Намаз - Саляват

Намаз - Ташаххуд

Намаз - желательные суры с переводом

Намаз - Сура Аль Фатиха

Намаз - жене

Все тексты Намаз >>>