Наследие апологетов - Послание к Диогнету - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Наследие апологетов

Название песни: Послание к Диогнету

Дата добавления: 09.03.2024 | 04:32:10

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Наследие апологетов - Послание к Диогнету

«Послание к Диогнету» (120/210 гг.) — короткий апологетический трактат неизвестного автора, может быть, величайший в своем жанре. Открытый в XX веке, стал одним из самых цитируемых патристических источников. Диогнет, если он не чисто литературный персонаж, — некий знатный язычник.
The Epistle to Diognetus (120/210) is a short apologetic treatise by an unknown author, perhaps the greatest of its genre. Discovered in the 20th century, it has become one of the most cited patristic sources. Diognetus, if he is not a purely literary character, is a kind of noble pagan.


«Послание к Диогнету» с необыкновенной ясностью, четкостью и силой фиксирует основные моменты христианской жизни и веры. Особая ценность этого трактата в описании парадоксального бытия христиан в мире, их свободы и любви. Удивительно, как в таком небольшом тексте удалось с такой логичностью и простой не просто представить критику язычества и иудаизма, но и самую суть Благой Вести, положительную сторону жизни и учения христиан.
The Epistle to Diognetus captures with extraordinary clarity, clarity and power the main points of Christian life and faith. The special value of this treatise is in its description of the paradoxical existence of Christians in the world, their freedom and love. It is amazing how, in such a small text, it was possible to not only present criticism of paganism and Judaism, but also the very essence of the Good News, the positive side of the life and teachings of Christians, with such logic and simplicity.


«Послание к Диогнету» задает рамки понимания «нового учения» — христианства: надо очистить свой ум, стать «новым человеком». «Послание к Диогнету» можно разделить на четыре блока: собственно апология — критика язычества и христианства, роль христиан в мире, краткий катехизис, увещевание к язычникам. Для нас сейчас важна та необыкновенная высота и свобода раннего христианства, зафиксированная в «Послании к Диогнету»: надо вспомнить к чему мы призваны, кем должны быть. Нет лучшей критики церковной современности, чем наследие Отцов: в ответ на попытки использовать Православие в «национальной идее», сделать из него этнографический тип, на вечные толки о Западе и России, о месте христиан в современности «Послание к Диогнету» говорит:
The “Epistle to Diognetus” sets the framework for understanding the “new teaching” - Christianity: you need to cleanse your mind, become a “new man”. “The Epistle to Diognetus” can be divided into four blocks: the apology itself - criticism of paganism and Christianity, the role of Christians in the world, a short catechism, an exhortation to the pagans. What is important for us now is the extraordinary height and freedom of early Christianity, recorded in the “Epistle to Diognetus”: we must remember what we are called to, who we should be. There is no better criticism of church modernity than the legacy of the Fathers: in response to attempts to use Orthodoxy in the “national idea”, to make it an ethnographic type, to the eternal talk about the West and Russia, about the place of Christians in modernity, the “Epistle to Diognetus” says:


«Христиане не различаются от прочих людей ни страною, ни языком, ни житейскими обычаями. Они не населяют где-либо особенных городов, не употребляют какого либо необыкновенного наречья, и ведут жизнь ни в чем не отличную от других. Только их учение не есть плод мысли или изобретение людей ищущих новизны, они не привержены к какому либо учению человеческому как другие, но обитая в эллинских и варварских городах, где кому досталось, и, следуя обычаям тех жителей в одежде, в пище и во всем прочем, они представляют удивительный и поистине невероятный образ жизни. Живут они в своем отечестве, но как пришельцы; имеют участие во всем, как граждане, и все терпят как чужестранцы. Для них всякая чужая страна есть отечество, и всякое отечество — чужая страна. Они вступают в брак как и все, рождают детей, только не бросают их. Они имеют трапезу общую, но не простую. Они во плоти, но живут не по плоти (см. 2 Кор., 10:3; Рим., 8:12). Находятся на земле, но суть граждане небесные (см. Фил. 3:18–20). Повинуются постановленным законам, но своею жизнью превосходят самые законы. Они любят всех и всеми бывают преследуемы. Их не знают, но осуждают, умерщвляют их, но они животворятся; они бедны, но многих обогащают. Всего лишены, и во всем изобилуют (см. 2 Кор., 6:9–10). Бесчестят их, но они тем прославляются (1 Кор., 4:10); клевещут на них, а они оказываются праведны; злословят, а они благословляют (1 Кор., 4:12); их оскорбляют, а они воздают почтением; они делают добро, но их наказывают, как злодеев; будучи наказываемы, радуются (2 Кор., 6:10), как будто им давали жизнь».
“Christians do not differ from other people either by country, or by language, or by everyday customs. They do not inhabit special cities anywhere, do not use any unusual dialect, and lead a life in no way different from others. Only their teaching is not the fruit of thought or the invention of people seeking novelty, they are not committed to any human teaching like others, but living in Hellenic and barbarian cities, where they got it, and following the customs of those inhabitants in clothing, in food and in everything Moreover, they represent an amazing and truly incredible way of life. They live in their own country, but like strangers; have a share in everything as citizens, and tolerate everything as strangers. For them, every foreign country is a fatherland, and every fatherland is a foreign country. They get married like everyone else, have children, but don’t abandon them. They have a common meal, but not a simple one. They are in the flesh, but do not live according to the flesh (see 2 Cor. 10:3; Rom. 8:12). They are on earth, but they are citizens of heaven (see Phil. 3:18–20). They obey the established laws, but by their lives they surpass the laws themselves. They love everyone and are persecuted by everyone. They are not known, but they condemn them; they kill them, but they are given life; They are poor, but they enrich many. They lack everything and abound in everything (see 2 Cor. 6:9-10). They are dishonored, but thereby they are glorified (1 Cor. 4:10); they slander them, but they turn out to be righteous; they curse, but they bless (1 Cor. 4:12); they are insulted, but they repay with respect; they do good, but they are punished as evildoers; being punished, they rejoice (2 Cor. 6:10), as if they had been given life.”


Источник: предание.ру.
Source: tradition.ru.