Denn wir sind die braunen Soldaten,
Потому что мы коричневые солдаты
Für Adolf Hitler ziehn wir ins Gefecht.
Для Адольфа Гитлера мы переходим в битву.
Denn wir sind die braunen Soldaten,
Потому что мы коричневые солдаты
Und wir kämpfen für Freiheit und für Recht.
И мы боремся за свободу и за закон.
Das Sturmband am Kinn,
Штормовая лента на подбородке,
(The helmet-band on chin)
(Полоса шлема на подбородке)
Die Muskeln gestrafft,
Мышцы затянулись
(the muscles tightened)
(Мышцы затянулись)
So ziehn wir dahin,
Итак, мы тянем туда
(Then move we along)
(Затем двигайтесь на нас)
Die Fahne hoch am Schaft.
Флаг высоко на валу.
(The flag high on shaft)
(Флаг высоко на валу)
Da draus und zum Licht,
Там и свет,
(From there to the light)
(Оттуда до света)
Zum Kampf schreiten wir
Мы идем к бою
(to the battle we go)
(в битву мы идем)
Es gibt kein zurьck
Нет спины
(there is no turning back)
(Нет гимнастики)
Fьrs Hakenkreuzpanier.
Для Свастики Панье.
(for the swastika banner)
(Для баннера Swastika)
Stolz und frei,
Гордый и бесплатный,
(proud and free)
(Гордый и бесплатный)
Stark und treu,
Сильный и верный,
(strong and true)
(Сильный и правда)
Doch wer auf uns tritt,
Но кто наступает на нас
(whoever steps on us)
(Кто бы ни стал на нас)
StцЯt auf Granit.
Пойман на граните.
(steps on granite)
(Шаги на гранит)
Denn wir sind die braunen Soldaten,
Потому что мы коричневые солдаты
(Because we are the brown soldiers)
(Потому что мы коричневые солдаты)
Fьr Adolf Hitler ziehn wir ins Gefecht.
Для Адольфа Гитлера мы втягиваем в битву.
(For Adolf Hitler we go into combat)
(Для Адольфа Гитлера мы идем в бой)
Denn wir sind die braunen Soldaten,
Потому что мы коричневые солдаты
(because we are the brown soldiers)
(Потому что мы коричневые солдаты)
Und wir kдmpfen fьr Freiheit und fьr Recht.
И мы можем сделать это для свободы и права.
(and we fight for freedom and justice)
(и мы боремся за свободу и справедливость)
Wir schlugen die Marxisten,
Мы победили марксистов
(we struck the Marxists)
(Мы ударили марксистами)
Rotfront und Pazifisten.
Красный фронт и пацифисты.
(red front and pacifists)
(Красный фронт и пацифисты)
Hцrt es Vцlker aller Staaten,
Если это было
(listen people of all states)
(Слушайте людей всех штатов)
Unsre Sache ist heilig und gerecht.
Наша вещь священная и справедливая.
(our cause is holy and fair)
(Наше дело святое и справедливое)
Немецкие военные марши - Morgen marschieren wir
Немецкие военные марши - Panzerlied
Немецкие военные марши - Die Wacht am Rhein
Немецкие военные марши - HWL Deutch
Немецкие военные марши - Potpourri-der-Deutsche-Armee
Все тексты Немецкие военные марши >>>