Нина Марченко и анс. Казачья песня - Интермужья - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Нина Марченко и анс. Казачья песня

Название песни: Интермужья

Дата добавления: 12.07.2023 | 14:10:09

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Нина Марченко и анс. Казачья песня - Интермужья

Вот, сейчас я песню вам спою
Now, now I will sing a song to you
Не про чужую жизнь, а про свою, ой!
Not about someone else's life, but about your own, oh!
Как её я прожила,
How did I live her
Сколь мужиков с ума свела
How many men got crazy
Ой-ё-ё-ё-ё-ё-ё-ёб
Oh-oh-oo-oo-oo-oo-e-ohb


У меня был первый муж грузин.
I had the first husband of Georgians.
Ой, до чего красивый, сволочь, был.
Oh, what a beautiful bastard was.
Домой деньги не носил
I didn't wear money home
Только баб чужих водил.
Only the women of strangers drove.
Ох, уж и помучалась я с ним, эх!
Oh, I suffered with him, eh!


А второй был русский, да дурак.
And the second was Russian, but a fool.
Всё ему не эдак, да не так.
Everything is not like him, but not so.
То я борщ плохо сварила,
Then I made borsch poorly
То ширинку не зашила -
Then I did not sew the fly -
Не угодить ему было никак, ой господи…
He could not please him, oh Lord ...


Ну, а третий муж-то был мордвин.
Well, the third husband was Mordvin.
С работы вечно пьяный приходил.
He came from work forever drunk.
Он до чёртиков напьётся,
He gets drunk to the checks
Да придёт со мной дерётся.
May he come with me.
Ой, как разделалась я с ним, выгнала…
Oh, how I got off with him, kicked out ...


Ну, а тут якут в меня влюбился
Well, then Yakut fell in love with me
Только спать со мной он не ложился
Just sleep with me, he did not lie down
Собой хорош. Звал жёнушка, да жинка.
Good. Zhenushka called, but Zhinka.
Но жалко не работала машинка… жалко, бабоньки!
But it’s a pity the machine did not work ... Sorry, butterfly!


Предпоследний муж татарин был.
The penultimate husband was Tatar.
По-русски очень плохо говорил.
In Russian, he spoke very poorly.
Кильманда, да мандакиль.
Kilmanda, yes Mandakil.
Денег - йок, зарплата - йок.
Money - yok, salary - yok.
Сволочь недорезанная, ёб! Оп!
Bastard bastard, hob! OP!


Ну, последний муж-то мой хохол.
Well, my last husband is a crest.
По гороскопу скорпион.
According to the horoscope Scorpio.
Ой, до чего настырный, гад,
Oh, what a persistent, bastard,
С ним не разделаться никак.
There is no way to deal with him.
Вот, уж сорок пятый год живём…
Here, the forty -fifth year we live ...
Маемся, да живём.
We are steep, yes we live.


Бабоньки, мой вам наказ таков.
Butterfly, my order is like that.
Не меняйте разных мужиков.
Do not change different men.
Знайте, что они того
Know that they are
И не стоят ничего.
And do not stand anything.
Так, давайте жить без мужиков…
So, let's live without men ...


Хоть, говорим… они того…
Though we say ... they are ...
И не стоят ничего.
And do not stand anything.
Нет. Хреновато нам без мужиков. Вот!
No. It’s bad for us without men. Here!