Нрисимха, Шани - Шри-Шанаишчара-Крита-Шри-Нрисимха-Стути - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Нрисимха, Шани

Название песни: Шри-Шанаишчара-Крита-Шри-Нрисимха-Стути

Дата добавления: 06.05.2022 | 06:34:07

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Нрисимха, Шани - Шри-Шанаишчара-Крита-Шри-Нрисимха-Стути

су-лабхо бхакти-йуктанам дурдаршо душта-четасам
When the Lord Hari, always compassioning his devotees, listened to this prayer of Shani, who was in Barchma-Wande, he said the following.
аранйа-гатиканам ча прабхур бхактаика-ватсалам

шанаишчарас татра нрисимха-дева-
Sri-Nrysimha Uvach
стутих чакарамала-читра-виттим
prasano Ham Shana Tubkham
прайамйа саштангам ашеша-лока-
Varam Varaya Shobhanami
нириша-нираджита-пада-падмам
Yan Varchashi there are evam Tvam

Sarva-Loka-Khitavaham
Преданным не составляет труда встретить Шри Шанаишчару, но безнравственным людям его нелегко увидеть. Шанаишчара — господин удалившихся в лес. Он необыкновенно сострадателен к своим преданным. Однажды, поклонившись всеми восемью частями тела Господу Нрисимхе, к чьим лотосным стопам склоняют свои шлемы правители всех планет, он вознес молитву, украшенную множеством безупречных поэтических оборотов.


Sri Nrisimha said: I am pleased with you, Shani. For the benefit of the whole world, I am ready to fulfill your special desire.
шри-шанаир увача

йат-пада-панкаджа-раджах парамодарена
Sri-Shanir Uvach
самсевитах сакала-калмаша-рупи-нашам
Nrisimha Tvam Maya Crypams Kuru Virgo Dai-Nidhe
калйана-каракам ашеша-ниджануганам
Mad-vasaras tava prity-karas sit devata-pate
са твам нрисимха майи дехи крипавалокам
Mat-Crites Twat-params of Storem Srinanti Cha. Pathanti Cha

Sarwan Kaman Purayetas Teshas Tvam Loka-Bhavani
Шри Шани сказал: Пыль Твоих лотосных стоп уничтожает груды скверны, если ей служить с великим благоговением. Эта пыль приносит благо всем Твоим преданным. О Господь Нрисимха, пожалуйста, одари меня Своим милостивым взглядом.


Sri Shani said: Oh Nrisimh, the ocean of mercy, please be kind to me. O Lord of the demigods, let my day of the week become a source of pleasure for you. O Almighty, fulfill any desires of everyone who listens or repeats this prayer of mine.
сарватра чанчалатайа стхитайа ту лакшмйа

брахмади-вандйа-падайа стхирайа нйасеви
Sri-Nrysimha Uvach
падаравинда-йугалам парамодарена
Tathaivast Shana Ham Wai
са твам нрисимха майи дехи крипавалокам
Raksho-Bhuvana-Samsthits

Bhakta-Kaman Purayite
Богиня Лакшми непоседлива, а Ее стопам поклоняются Брахма и другие полубоги. Но сама она с неуклонной преданностью и великим благоговением служит лотосам Твоих стоп. О Господь Нрисимха, пожалуйста, одари меня Своим милостивым взглядом.
Mamai to the Tvam? 6?

йад-рупам агама-вирах пратипадйам адйам
адхйатмикади-паритапа-харах вичинтйам
йогешвараир апагатакхила-доша-сангхаих
са твам нрисимха майи дехи крипавалокам

Твой изначальный образ описан в самых сокровенных разделах Вед. Он устраняет все несчастья и является объектом медитации великих учителей йоги, которые избавились от всех грехов. О Господь Нрисимха, пожалуйста, одари меня Своим милостивым взглядом.

прахлада-бхакта-вачаса харир авир иша
стамбхе хиранйакашипум йа удара-бхувах
урвор нидхайа тад-ударо накхараир дадара
са твам нрисимха майи дехи крипавалокам

Отвечая на зов Своего преданного Прахлады, Ты, самый сострадательный, явился из колонны. Затем Ты положил Хираньякашипу к Себе на колени и ногтями разорвал его на части. О Господь Нрисимха, пожалуйста, одари меня Своим милостивым взглядом.

йо ниджа-бхактам аналамбудхи-бхудхарогра-
анга-прапата-виша-данта-сарисрипебхйах
сарватмаках парама-карунико раракша
са твам нрисимха майи дехи крипавалокам

Ты — душа всего сущего и самый милостивый. Ты оградил Своего преданного от огня, уберег посреди безбрежного водоема, спас от падения с горного пика, избавил от яда, защитил от звериных клыков и змей. О Господь Нрисимха, пожалуйста, одари меня Своим милостивым взглядом.

йан нирвикара-пара-рупа-вичинтанена
йогешвара виджайа-вата-самаста-рагах
вишрантим апур авинанватам паракхйам
са твам нрисимха майи дехи крипавалокам

Медитируя на Твой неизменный высший образ, учителя йоги избавляются от привязанности к чувственному удовлетворению и навечно возвышаются над страданиями. О Господь Нрисимха, пожалуйста, одари меня Своим милостивым взглядом.

йад-рупам угра-паримардана-бхава-нали
санчинтанена сакалагха-винана-кари
бхута-джвара-граха-самудбхава-бхути-нанам
са твам нрисимха майи дехи крипавалокам

В Своем трансцендентном образе Тебе нравится уничтожать зло. Памятование об этом образе с неотрывным вниманием избавляет от всех грехов и без следа рассеивает страх перед духами, лихорадкой и неблагоприятными планетами. О Господь Нрисимха, пожалуйста, одари меня Своим милостивым взглядом.

йасйоттамам йана ума-пати-падма-джанма-
шакради-даивата-сабхису самаста-гитам
шактйайва сарва-камала-пранамаика-дакшам
са твам нрисимха майи дехи крипавалокам

Твоя неувядаемая слава вечно звучит в собраниях супруга Умы, рожденного из лотоса Брахмы, Индры и других полубогов. Слава Твоя способна выжечь каленым железом все виды скверны. О Господь Нрисимха, пожалуйста, одари меня Своим милостивым взглядом.

эвам шрутва стутих девам
шанина калпитах харих
увача бархма-ванда-стахам
шани там бхакта-ватсалам

Когда Господь Хари, всегда сострадающий Своим преданным, выслушал эту молитву Шани, пребывающего в бархма-ванде, Он произнес следующее.

шри-нрисимха увача
прасанно хам шане тубхйам
варам варайа шобханам
йан варчаси там эвам твам
сарва-лока-хитавахам

Шри Нрисимха сказал: Я доволен тобою, Шани. На благо всего мира Я готов выполнить твое особое желание.

шри-шанир увача
нрисимха твам майи крипам куру дева дайа-нидхе
мад-васарас тава прити-карах сйут девата-пате
мат-критах тват-парам стотрам шринванти ча патханти ча
сарван каман пурайетас тешам твам лока-бхаванах

Шри Шани сказал: О Нрисимха, океан милости, пожалуйста, будь добр ко мне. О Господь полубогов, пусть мой день недели станет для Тебя источником наслаждения. О вседержитель, исполни любые желания каждого, кто слушает или повторяет эту мою молитву.

шри-нрисимха увача
татхаивасту шане хам ваи
ракшо-бхувана-самстхитах
бхакта-каман пурайитйе
твам мамаи?6?