О.Митяев 1994 Письмо из Африки - 2. Печали каменного пояса - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: О.Митяев 1994 Письмо из Африки

Название песни: 2. Печали каменного пояса

Дата добавления: 23.11.2022 | 17:18:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни О.Митяев 1994 Письмо из Африки - 2. Печали каменного пояса

А как на речке, что за лесом,
And as on the river, what behind the forest,
Оплошка вышла, да зазря:
The overshoot came out, but in vain:
Мы потопили плот с железом,
We sunk a raft with iron,
А на железе - "соболя".
And on the hardware - "sable."
Кого винить? Да вроде некого.
Who to blame? Yes, there is no one.
Кого казнить? Самих себя.
Who to execute? Themselves.
А коль бежать, так вроде некуда -
And if you run, so there seems to be nowhere -
Кругом Демидова земля.
Around Demidov Earth.


И без того не лучше каторги
And no better than hard labor
Житье у нас, хоть волком вой.
Life with us, at least a wolf howl.
А тут до смерти биты катами
And then to the death of the bit Katam


Да и отправлены в забой.
Yes, and sent to the slaughter.
Не на урок - на веки вечные.
Not for a lesson - forever forever.
Прощайте, птахи да гроза.
Farewell, ptachi and a thunderstorm.
Мы цепью с тачками повенчаны,
We are chain with cars are affected,
Видать лишь зубы да глаза.
Looks only teeth and eyes.
Ой, люли-люли-люшеньки,
Oh, luli-lullah-noodles,
Пропали наши душеньки.
Our darms disappeared.


Да кабы только мы, сердешные,
Yes, if we are only cordial,
Уж сколь загублено - не счесть.
How ruined - do not count.
И вот прорвались беды вешние
And then the troubles broke through
Да норовят плотину снесть.
Yes, they strive to downs the dam.
Пошла беда хлестать по колесу,
I went to whip the wheel,
В Кыштыме-городе мортиры льют.
In Kyshtim-Gorod, mortars pour.
Вразнос по Каменному поясу
Disposal on a stone belt
Пошел лихой работный люд.
A dashing working people went.


В Челябе звон, гудит толпа,
Calling in Chelyab, the crowd is buzzing,
Бьют благовест колокола,
Beat the blessings of the bell,
Под барабан, под вой рожков
Under the drum, under the howls
Въезжает сам Иван Грязнов.
Ivan Gryaznov himself enters.


А кто таков? Да чей такой?
And who is this? Whose whose is it?
Да самозванец он и вор,
Yes, he is an impostor and a thief
Да он холоп демидовской
Yes he is a servant of Demidovskaya
Пустился на обман.
I started to deceive.
Утек да прятался в листве,
Duck, yes hid in the foliage,
Рубцы лизал, душой черствел.
The scars licked, stuck in his soul.
Да в пугачевском воинстве
Yes in the Pugachevsky army
Он ноне атаман.
He is non -ataman.


Уж он посажен в кресла царские,
He was put in the royal seats,
Чинит властям крутой допрос.
It represents a cool interrogation to the authorities.
С народом – все добром да ласками,
With the people - all kind and caresses,
Ну а с боярами - всерьез.
Well, with the boyars - seriously.
Дурманит головы свобода,
Durman's heads of freedom,
Вершится справедливый суд.
A fair trial is being made.
Да жаль, укрылся воевода -
It's a pity, the governor took refuge -
Качал бы брюхом на ветру.
I would download a belly in the wind.


В Челябе звон, гудит толпа,
Calling in Chelyab, the crowd is buzzing,
Бьют благовест колокола.
Beat the blessings of the bell.
Под барабан, под вой рожков
Under the drum, under the howls
Справляет суд Иван Грязнов.
Coorders the court Ivan Gryaznov.


А кто таков?, Да чей такой?
And who is that?, Whose one is?
Да долго ль по миру гулять?
Is it for a long time in the world?
Монашка старая с клюкой
Old nun with a key
Гадает за ручьем.
Guesses behind a stream.
Гадает, да не ведает,
Guesses, but does not know
Что уж Емельку предали.
What did Emelyk betray.
Кружит в степи над бедами,
Circles in the steppe above the troubles,
Ждет крови воронье.
Waiting for the blood of a crow.


А как накружатся поганые
And how the filthy
Да чрево, подлые, набьют,
Yes, womb, vile, they will score
Снега укроют пятна алые,
Snow will tame the spots scarlet,
Да токмо память не сотрут.
Yes, they will not erase the memory.
Ох, сколько нам терпенья дадено,
Oh, how much patience we are given,
Да много ль времечка пройдет? -
But a lot of time will pass? -
Поднимет Русь с дубьем, с рогатиной
Will raise Rus' with oak, with a horn
За правду лыковый народ.
For the truth, the bast people.


Ой, люли-люли-люшеньки,
Oh, luli-lullah-noodles,
Не стерпят наши душеньки.
Our darling will not endure.
Смотрите так же

О.Митяев 1994 Письмо из Африки - 16. Изгиб гитары желтой

О.Митяев 1994 Письмо из Африки - 7. Письмо из Африки

О.Митяев 1994 Письмо из Африки - 11. Шарманка, шарлатанка

Все тексты О.Митяев 1994 Письмо из Африки >>>