Ок Мельникова - акробат. - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ок Мельникова

Название песни: акробат.

Дата добавления: 22.08.2024 | 18:58:09

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ок Мельникова - акробат.

ворону.
Raven.


I
I
он последний маг в этом городе, один лишь выживший акробат.
He is the last magician in this city, only surviving acrobat.
он обучен хранить свою боль и тяжесть как наивысшую из наград.
He is trained to keep his pain and heaviness as the highest of the awards.
каждый день он сгребает её в охапку и взбирается на канат.
Every day he rakes her in an armful and climbs the rope.
а внизу площадь, шум, и все на него глядят.
And below the square, noise, and everyone looks at it.


у него на плечах вьётся золото, серебро, и струится шёлк;
He has gold, silver on his shoulders, and the silk flows;
он балансирует с этой болью который год, в ремесле своём знает толк:
He is balancing with this pain, which a year, in the craft, knows a lot about his craft:
не оборачивайся на гул, никогда не гляди под ноги,
Do not turn to the rumble, never look under your feet,
исполняй свой привычный долг.
Complete your usual duty.


делай шаг за шагом на тонком тросе без всякой помощи и страховки;
take step by step on a thin cable without any help and insurance;
движенья отточены, точно нож за спиной убийцы, проворны, ловки.
The movements are honed, like a knife behind the killer, enchanted, dexterity.
люди внизу разевают рты, будто рыбы в лавке седой торговки.
People below open their mouths, like fish in the shop of a gray -haired merchant.


II
II
искры разрывают вечерний сумрак, куда ни глянь — то хмельное пламя,
Sparks break the evening dusk, wherever you look, then the hop flames,
маг идёт по тугой верёвке, неся в руках свою скорбь и память.
The magician goes along a tight rope, carrying his grief and memory in his hands.
столько проклятой накопилось, что ни убить, ни вытравить, ни исправить.
So much damned has accumulated that neither kill, nor etch, nor fix.


толпа внизу будет озираться, восторженно охать и ликовать.
The crowd at the bottom will look around, groan and rejoice.
а потом он вернётся домой средь ночи отмываться и умирать.
And then he will return home in the middle of the night to wash and die.


III
III
это будто бы пропустили детство — и кинули сразу в зрелость,
It was as if they missed childhood - and they threw it right away,
чтоб слишком радостно не жилось, не думалось и не пелось.
So that it does not live too joyfully, did not think and did not sing.
чтоб чья-то смерть вызывала не страх, а остервенелую злую ревность:
So that someone’s death does not cause fear, but frenzied evil jealousy:
«ну какого чёрта опять не я?»
"Well, what the hell is not me again?"


каждый раз рассыпаться на крохи страницей библиотечной книги,
each time to crumble on the crumbs with the page of the library book,
переживать один на один все свои сбои, ошибки, грешки и сдвиги.
To worry one on one of your malfunctions, mistakes, sins and shifts.
ремесло разрушает тело, как штормы в щепки ломают бриги,
The craft destroys the body, as the storms break in the chips, the brigs break,
и те лежат на песке, гния.
And they lie on the sand, guns.


IV
IV
сколько боли, кто бы её украл, да не сдалась ни одной воровке,
how much pain, who would stole it, but did not give up a single thief,
с каждым разом лишь тяжелей при всём таланте, знании и сноровке.
Each time only harder with all talent, knowledge and dexterity.
когда вовсе не с кем ей поделиться, себя доверяют выпивке и верёвке.
When there is no one to share with, they trust themselves with a drink and a rope.


слишком много жути для одного, слишком много тягости и бессилья,
too much horror for one, too much burden and powerlessness,
исступлённая ненависть к самому себе тут всегда была в изобильи.
The frenzied hatred of himself has always been in abundance.
но сбросишь свой багаж на дощатый пол — тебе сразу же будут крылья.
But you will drop your luggage on the board floor - you will immediately be wings.


так зачем хранишь ты весь этот груз, лелеешь злобу, тоску, тревогу?
So why do you keep all this load, cherish anger, longing, anxiety?
напоминая который раз о невозможности диалога.
Recalling once again about the impossibility of dialogue.
ведь любой нарыв затянется и сойдёт, если руками его не трогать.
After all, any abscess will drag on and will go away if you do not touch it with your hands.


и чтобы вновь удержать баланс, ни к чему тащить на себе так много.
And in order to keep the balance again, there is so much to drag on yourself.
Смотрите так же

Ок Мельникова - Южное

Ок Мельникова - баллада о тишине.

Ок Мельникова - Февральское

Ок Мельникова - хьюстон.

Ок Мельникова - Мы скоро придём домой

Все тексты Ок Мельникова >>>