Это из архивов доктора,
This is from the archives of the doctor,
во время опытов – инкогнито.
During the experiments - incognito.
тогда я жил - проявлял свои задатки,
Then I lived - showed my makings,
разливал эмоции в тетрадки;
poured emotions into notebooks;
но иногда я ощущал – странное, гадкое, -
But sometimes I felt - strange, ugly, -
чувство, будто за мной наблюдают украдкой;
The feeling that they were watching me stealthily;
некто мелькает тенью, эфемерно,
Someone flickers with a shadow, ephemeral,
призраком, фантомом, смешиваясь с ветром;
Ghost, phantom, mixing with the wind;
в моменты приступов изоляции
In moments of insulation attacks
Я слышал его голос – могу поклясться!
I heard his voice - I can swear!
где бы я ни был – замечал краем глаза -
Wherever I am - I noticed out of the corner of my eye -
его то за моей спиной то за моими фразами;
him behind my back is behind my phrases;
это паранойя? Может психоз?
Is it paranoia? Maybe psychosis?
ведь я же доктор, не больной, но и не так прост;
After all, I am a doctor, not sick, but not so simple;
из – за него все так серо и никчемно
because of it everything is so gray and worthless
ОН хочет меня ебнуть или сказать о чем-то?
Does he want to fuck me or say something?
мерзавец проник во все мои мысли,
The bastard penetrated all my thoughts
мониторит за мной даже в кодовых числах;
monitor me even in code numbers;
влияя на меня суггестивно,
influencing me suggestively,
Я становился злее, становился негативным;
I became angrier, became negative;
ну же ! встреться со мной визави,
come on ! Meet me a visa
и я встречу тебя без обид;
And I will meet you without insults;
но кто-то сзади подлезая
But someone crawling behind
кидает мне на голову мешок и я теряю сознанье…
He throws a bag on my head and I lose consciousness ...
ты кто? Я это ты
Who are you? I am you
а это коридоры души;
And these are the corridors of the soul;
ты всегда был здесь, но всегда был у двери,
You have always been here, but you have always been at the door
я знаю ты себя считаешь умнее других;
I know you consider yourself smarter than others;
за пазухой держа камней миллион
Million stones holding the bosom
внутрь себя закапывал зависть живьем;
Inside, he buried envy alive;
закомплексованный шкет!
Crucified shket!
ты думал другие слышат что в твоей башке:
You thought others hear that in your head:
дисфория, страх, злоба и фарс.
Dysfor, fear, anger and farce.
- ты плод воображения! – а по моему ты как раз
- You are the fruit of the imagination! - And in my opinion you are just
совсем нереален; поменяемся местами?:
completely unreal; Let's change places?:
тут реальна лишь эта ярмарка тщеславия;
Only this vanity fair is real here;
ты хочешь созидать бурю на листе
You want to create a storm on the sheet
питаясь порошком из собственных костей?
Eating powder from your own bones?
и этим зарабатывать? – зачем ты пришел?
And make it earn? - why did you come?
без меня ты ничто, видишь - уже рвется шов ;
Without me you are nothing, you see - the seam is already tearing;
внутренний диалог.
Internal dialogue.
равнины скуки. растёкшийся мирок.
Plains of boredom. Grown of the world.
люди смеются – узнать тебя нельзя им.
People laugh - you can’t recognize you.
беру это в свои руки – теперь Я твой хозяин!
I take it in my own hands - now I am your master!
- ты иллюзия, попурри из мыслеформ,
- You are an illusion, potpourri from thought forms,
что заглушают все, опуская в хлороформ.
that everything is drowned, lowering in chloroform.
я ухожу. – эй а ну постой!
I'm leaving. - Hey, well, wait!
ты же один а я всегда буду с тобой…
You are alone and I will always be with you ...
ОН.Я. тайные коридоры.
He.Ya. Secret corridors.
ОН.Я. двери закрыты, секреты не трогать!
He.Ya. The doors are closed, do not touch secrets!
Парацельс - Неизменно
Парацельс - На Планете Земля
Парацельс - Закрываю Веки
Парацельс - То, Что
Все тексты Парацельс >>>