Песни на немецком - Lass mich dich nicht lieben - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Песни на немецком

Название песни: Lass mich dich nicht lieben

Дата добавления: 16.06.2022 | 09:52:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Песни на немецком - Lass mich dich nicht lieben


Dracula The Musical-15. Не дайте мне любить (Мина) (амтеник-гонота) 128 кбит / с 2,64 МБ
Dracula das Musical – 15. Lass mich dich nicht lieben (Mina) (А. Мытник-Гонта)128 kbps 2.64 MB


Мина:
Mina:
Мое сердце теперь бьется между агонией и счастьем:
Es schlägt mein Herz nun zwischen Qual und Glück:
Он возвращается безопасно?
kehrt es denn heil zurück?


Не дай мне любить тебя
Lass mich dich nicht lieben,
Не дай мне желать
lass mich nicht begehren,
Чего я боюсь и в то же время тайно желаю!
was ich fürchte und doch ganz heimlich begehr!
Не берите весеннюю меня
Nimm mir nicht den Frühling,
Не бери мне жизнь:
nimm mir nicht das Leben:
Я знаю, что твой поцелуй будет моим падением.
Ich weiß, dass dein Kuss schon mein Untergang wär.


Я слаб и смущен
Ich bin schwach und verwirrt,
Если вы стоите рядом со мной.
wenn du stehst neben mir.
Было бы лучше, я убежал
Besser wär’s ich lief fort,
Но нет, я остаюсь здесь.
aber nein ich bleib hier.


Помоги мне ненавидеть тебя
Hilf mir dich zu hassen,
Помогите мне избежать.
hilf mir dich zu meiden.
Я не подстрижен на хорошем и скромном?
Bin ich nicht auf brav und bescheiden getrimmt?
Внезапно ваш огонь носит все мои мечты.
Plötzlich trägt dein Feuer alle meine Träume.
Странно, как сердце отменяет разум.
Seltsam wie das Herz die Vernunft überstimmt.


Я не знаю, мой путь ведет меня
Ich weiß nicht, führt mein Weg mich
Теперь везет или страдает
nun in Glück oder Leid
Но я никогда не смогу избежать этой мечты.
doch niemals kann ich diesem Traum entfliehn.


Не дай мне любить тебя
Lass mich dich nicht lieben,
Никогда больше не мечтай о тебе.
nie mehr von dir träumen.
Я все еще выкуплен
Noch bin ich erlöst,
Если вы дадите мне свободу.
wenn du Freiheit mir gibst.


Должен ли я принадлежать тебе
Soll ich dir gehören,
ты должен поклясться мне:
musst du eins mir schwören:
Просто позволь мне полюбить
Lass mich dich nur lieben,
Если ты тоже меня любишь!
wenn du mich auch liebst!


Пневмод:
ПЕРЕВОД:


Mehushus stradaneememem ysshasthemememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememememem
Между страданием и счастьем бьется мое сердце:
Веселите?
Вернет его обратно исцеленье?


Poзvoly mne -ne ююю of,
Позволь мне тебя не любить,
Пообел,
Позволь не желать того,
Выступайте в ходе!
Чего так боюсь и так страстно желаю!
В
Не отбирай мою весну,
Nebraй nomoю жiзny:
Не забирай мою жизнь:
Зnaю, то, что я не буду.
Знаю, что твой поцелуй был моим паденьем.


Я Слаба, Сбта
Я слаба, сбита с толку,
Ведь
Ведь ты рядом со мною стоишь.
Llчшese -bishicle bt
Лучше было бы, если б я убежала,
Толко.
Только нет, я останусь.


Помо, мгня,
Помоги мне тебя возненавидеть,
Помо, мгня.
Помоги мне тебя избегать.
По -прежнему в атмосфероэна.
Разве я не настроена скромно и честно?
Найм -то, кто остался в состоянии.
Но вдруг твой огонь сжег все мои мечты.
Rerco erdhe зastmewot raзwym.
Редко сердце затмевает разум.


Зnaю, cuda priveDeT -mmeNip
Не знаю, куда приведет меня путь:
Momohus k sчastathю, amohus
Может к счастью, а может к страданью,
зnaю laш, nepokinue эtuemeTu.
знаю лишь, не покину я эту мечту.


Pomogemne -ne ююю ь,
Помоги мне тебя не любить,
Обобет
О тебе никогда не мечтать.
TOGDAL БУДУ
Тогда лишь буду освобождена,
Компания
Когда даруешь мне свободу ты.


ESli -yebe pro
Если я тебе принадлежать должна,
ТОДОЛЕН МНЕПОКЛАЙСТВО ТОТ
То должен мне поклясться ты в одном:
Сумасшедший
Дай мне лишь тебя любить,