Петр Чайковский- 20 - Евгений Онегин - 3 д., 6 картина. Ария Гремина - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Петр Чайковский- 20

Название песни: Евгений Онегин - 3 д., 6 картина. Ария Гремина

Дата добавления: 08.01.2022 | 14:20:03

Просмотров: 11

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Петр Чайковский- 20 - Евгений Онегин - 3 д., 6 картина. Ария Гремина

20. Сцена, экосез и ария Гремина.
20. Scene, Ecosise and Aria Gremina.
ОНЕГИН (про себя).
Onegin (about himself).
И здесь мне скучно!
And here it is bored!
Блеск и суета большого света не разгонят
Glitter and bustle of great light will not accelerate
Вечной томительной тоски!
Eternal Tusca!
Убив на поединке друга,
By killing a friend's duel,
Дожив без цели, без трудов,
Having live without a goal, without work,
До двадцати шести годов,
Up to twenty six years
Томясь бездействием досуга,
Trying leisure inaction,
без службы, без жены, без дел;
without service, without a wife, without affairs;
Себя занять я не сумел!
I did not manage myself!
Мной овладело беспокойство,
I was worried about me
Охота к перемене мест,
Hunt for variation of places
Весьма мучительное свойство,
Very painful property
Немногих добровольный крест!
Few Voluntary Cross!
Оставил я свои селенья,
I left my seams,
Лесов и нив уединенье,
Forests and Niv Privacy
Где окровавленная тень
Where bloody shadow
Ко мне являлась каждый день!
To me was every day!
Я начал странствия без цели
I started a wander without a goal
Доступный чувству одному...
Available feeling one ...
И что ж? К несчастью моему
And what? To my misfortune
И странствия мне надоели!
And I'm tired of the wander!
Я возвратился и попал,
I returned and got
Как Чацкий, с корабля на бал!
As Chatsky, from the ship to the ball!


Гости танцуют экосез. Онегин отходит в сторону. На него обращают внимание. Входит князь Гремин под руку с Татьяной.
Guests dance eases. Onegin moves away. Attention pay attention. Prince Gremin under hand with Tatiana.


ГОСТИ. Княгиня Гремина! Смотрите! Смотрите!
GUESTS. Princess Gremina! Look! Look!


Гости почтительно расступаются перед Греминым и Татьяной.
Guests are constantly spreading before Gremin and Tatiana.


ГРУППА МУЖЧИН. Которая?
Group of men. Which?


ДРУГАЯ ГРУППА. Сюда взгляните!
Another group. Take a look here!


ДАМЫ. Вот та, что села у стола.
Ladies. This is the one that sat at the table.


МУЖЧИНЫ. Беспечной прелестью мила!
MEN. Mila's careless love!


ОНЕГИН (вглядываясь в Татьяну, про себя)
Onegin (peering in Tatiana, to himself)
Ужель Татьяна? Точно,.. нет!
Tatiana? Absolutely not!
Как! Из глуши степных селений?!
How! From the wilderness of steppe villages?!
Не может быть! И как проста,
Can not be! And as simple,
Как величава, как небрежна! ...
How magnificent, like careless! ...
Царицей кажется она!
The queen seems to be!


(Онегин отходит в сторону Гремина).
(Onegin departs in the direction of Gremil).


ТАТЬЯНА (гостям).
Tatiana (guests).
Скажите, кто это?.. Там с мужем?
Tell me, who is it? .. there and my husband?
Не разгляжу.
I do not think.


ГОСТИ.
GUESTS.
Чудак притворный, неизменный.
Chudak feigned, unchanged.
Печальный, странный сумасброд.
Sad, strange madrod.
В чужих краях он был... И вот,
In other people, he was ... and now
вернулся к нам теперь Онегин!
Returned to us now Onegin!


ТАТЬЯНА. Евгений?
TATYANA. Evgeniy?


ГОСТИ. Он известен вам?
GUESTS. Is he known to you?


ТАТЬЯНА
TATYANA
Сосед он по деревне нам.
The neighbor is on the village of us.
(Про себя.) О, Боже! помоги мне скрыть,
(About yourself.) Oh, God! Help me hide
Души ужасное волненье ...
Souls terrible excitement ...


ОНЕГИН (Гремину).
Onegin (Gremin).
Скажи мне, князь, не знаешь ты,
Tell me, prince, do not know you
Кто там в малиновом берете
Who is there in the raspberry
С послом испанским говорит?
With Spanish Ambassador?


ГРЕМИН.
Gremin.
Ага! давно ж ты не был в свете!
Yeah! You have not been in the world for a long time!
Постой, тебя представлю я.
Wait, I will introduce you.


ОНЕГИН. Да кто ж она?
Onegin. Who is she?


ГРЕМИН. Жена моя!
Gremin. My wife!


ОНЕГИН.
Onegin.
Так ты женат? не знал я ране!
So are you married? I did not know the wound!
Давно ли?
How long have it been?


ГРЕМИН. Около двух лет.
Gremin. About two years.


ОНЕГИН. На ком?
Onegin. On whom?


ГРЕМИН. На Лариной...
Gremin. On Larina ...


ОНЕГИН. Татьяне!
Onegin. Tatiana!


ГРЕМИН. Ты ей знаком?
Gremin. Do you sign her?


ОНЕГИН. Я им сосед!
Onegin. I am a neighbor!


ГРЕМИН
Gremin
Любви все возрасты покорны,
Love has no age,
Ее порывы благотворны
Her gusts are beneficial
И юноше в расцвете лет
And young man in the heyday
Едва увидевшему свет,
Barely seen the light
И закаленному судьбой
And hardened fate
Бойцу с седою головой!
Fighter with a gray head!


Онегин, я скрывать не стану,
Onegin, I will not hide
Безумно я люблю Татьяну!
Madly I love Tatyana!
Тоскливо жизнь моя текла;
My life sadly flowed;
Она явилась и зажгла,
She appeared and lit,
Как солнца луч среди ненастья,
Like the sun ray among bad weather
Мне жизнь, и молодость,
I live, and youth,
Да, молодость, да, молодость и счастье!
Yes, youth, yes, youth and happiness!


Среди лукавых, малодушных,
Among the evil, unwell,
Шальных. балованных детей,
Crazy. bald children
Злодеев и смешных и скучных,
Villains and funny and boring,
Тупых, привязчивых судей,
Stupid, binding judges
Среди кокеток богомольных,
Among the coquette of manty,
Среди холопьев добровольных,
Among the Hopbes voluntary,
Среди вседневных модных сцен,
Among the daily fashionable scenes,
Учтивых ласковых измен
Courteous gelding
Среди холодных приговоров
Among cold sentences
Жестокосердой суеты,
Cruel fussy
Среди досадной пустоты
Among the annoying emptiness
Расчетов, дум и разговоров,
Calculations, DUM and conversations,
Она блистает, как звезда
She shines like a star
Во мраке ночи, в небе чистом
In the darkness of the night, in the sky pure
И мне является всегда
And I always
В сиянье ангела, в сиянье ангела лучистом.
In the glow of angel, in the radiance of angel with a radiant.


Любви все возрасты покорны,
Love has no age,
Ее порывы благотворны
Her gusts are beneficial
И юноше в расцвете лет
And young man in the heyday
Едва увидевшему свет,
Barely seen the light
И закаленному судьбой
And hardened fate
Бойцу с седою головой!
Fighter with a gray head!


Онегин, я скрывать не стану,
Onegin, I will not hide
Безумно я люблю Татьяну!
Madly I love Tatyana!
Тоскливо жизнь моя текла;
My life sadly flowed;
Она явилась и зажгла,
She appeared and lit,
Как солнца луч среди ненастья,
Like the sun ray among bad weather
И жизнь, и молодость,
And life and youth,
Да, молодость, да, молодость и счастье!
Yes, youth, yes, youth and happiness!
И жизнь, и молодость, и счастье!
And life, and youth, and happiness!


Итак, пойдем, тебя представлю я.
So, let's go, I will introduce you.


Гремин подводит Онегина к Татьяне.
Gremin brings Onegin to Tatiana.