Поспели вишни - В.Королёв - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Поспели вишни

Название песни: В.Королёв

Дата добавления: 31.05.2023 | 21:02:09

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Поспели вишни - В.Королёв

ПОСПЕЛИ ВИШНИ (В.КОРОЛЁВ)
Sucked Vishni (V. Korolev)


(00:23)
(00:23)


1.Поспели вишни в саду у дяди Вани -
1. Cherry spent in the garden of Uncle Vanya -
У дяди Вани,поспели вишни.
Uncle Vanya, the cherries ripened.
А дядя Ваня с тётей Груней нынче в бане,
And Uncle Vanya with Aunt Grunya is now in the bathhouse,
А мы под вечер погулять,как будто вышли.
And in the evening we take a walk, as if we had come out.


R:А ты,Григорий,не ругайся,а ты Федька не спеши,
R: And you, Gregory, do not swear, and you are not in a hurry.
А ты с кошёлками не лезь поперёд всех.
And you do not climb across everyone with wallets.
|Поспели вишни в саду у дяди Вани, |
| Cherry ripened in the garden of Uncle Vani, |
|А вместо вишен - один весёлый смех|2р (2т)
| And instead of cherries - one fun laughter | 2p (2t)


2.Ребята,главное спокойствие и тише!
2. Sweeps, the main calm and quieter!
А вдруг заметят? - да не заметят.
What if they notice? - Yes, they will not notice.
А коль заметят,мы воздухом здесь дышим? -
And if they notice, are we breathing in air here? -
Сказал с кошёлками соседский Петька.
The neighboring Petka said with the wallets.


R:тот-же; (01:40)
R: The same; (01:40)


3.А ну-ка,Петька,нагни скорее ветку!
3. Ah, well, Petka, get a branch soon!
А он черешню в рубаху сыпал.
And he poured cherries into the shirt.
И видно,Петька,перегнул ты слишком ветку
And apparently, Petka, you went too far
И вместе с вишнями в осадок выпал.
And along with the cherries, he precipitated.


R:тот-же; (2т)
R: The same; (2t)


4.Пусть дядя Ваня моет спину тёте Груне,
4. Let Uncle Vanya wash his back aunt Gruna,
В колхозной бане стиральной доской.
In the collective farm bath of the washing board.
Мы скажем дружно: спасибо тёте Груне,
We will say together: thanks to Aunt Gruna,
И дяде Ване,и дяде Ване!
And Uncle Van, and Uncle Van!


R:тот-же; (проигрыш)(03:10) R:тот-же;
R: The same; (loss) (03:10) R: the same;