Приземленные энтузиасты - Мой поросенок - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Приземленные энтузиасты

Название песни: Мой поросенок

Дата добавления: 02.12.2023 | 08:08:07

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Приземленные энтузиасты - Мой поросенок

Солнечный зайчик упал мне на глаз,
A sunbeam fell on my eye,
Как игривый ребёнок пролизнул на оконце.
Like a playful child licked at the window.
Там стоит самогон, чайный гриб, свежий квас.
There is moonshine, kombucha, fresh kvass.
А мамка на улице хлебает с колодца.
And the mother is outside drinking from the well.


Но гармонию нарушил настырный батёк,
But the harmony was broken by the persistent father,
По привычке без стука он ворвался в пространство.
Out of habit, he burst into space without knocking.
На растрепанном лице его застыл упрёк,
A reproach froze on his disheveled face,
А в глазах так и читался намёк хулиганства.
And in the eyes there was a hint of hooliganism.


-Ты зарубила порося? - Ответ мой был уклончив.
-Did you kill the pig? - My answer was evasive.
- Ты зарубила или как? - Ну, я не знаю точно..
- Did you kill it or what? - Well, I don't know for sure...
-Не надо лгать, как твоя мать, я слышал хрюки ночью..
-Don’t lie like your mother, I heard grunts at night..
Иди убей его сейчас или ты мне не дочка!
Go kill him now or you are not my daughter!


Припев
Chorus
Мой поросёнок, я не могу тебя сгубить.
My little pig, I cannot destroy you.
Мой поросёнок, оборвалась свинячая нить.
My little pig, the pig's thread has broken.
Мой благородный хряк, давай же вместе убежим.
My noble boar, let's run away together.
Туда, где нам не будет страшен этот кровавый режим.
To a place where we won’t be afraid of this bloody regime.


Куплет 2.
Verse 2.
Я не хочу вершить убийство, но приказ есть приказ.
I don't want to commit murder, but an order is an order.
И дверь свинарника теперь мне видится Голгофой.
And now I see the door of the pigsty as Golgotha.
Делов-то! Взять и покромсать весь его гомеостаз!
Business! Take and shred his entire homeostasis!
Зато один из нас сумеет избежать катастрофы.
But one of us will be able to avoid disaster.


В жильё свиньи, как батя, я ворвалась без стука,
Like a dad, I burst into the pig’s home without knocking,
Над безучастной шеей звук болгарки заскрежетал,
The sound of the grinder grinded above the indifferent neck,
Истошный вопль претворил в себе всю азбуку хрюков,
The heart-rending scream embodied the entire alphabet of grunts,
Что поросёнок в своей жизни грязной испытал.
What the little pig experienced in his dirty life.


Кровь на руках впиталась в душу, сделав сердце жестоким,
The blood on my hands soaked into my soul, making my heart hard,
Под маской гуманизма спрятав архаичный обряд.
Hiding an archaic ritual under the guise of humanism.
И пока смерть других вменяет нам мораль на пороки
And while the death of others imputes our morality to vices
Фантом спокойствия диктует погоны жизни уклад
The phantom of calm dictates the way of life