песня из мультика кошмар перед рождеством - песня Джека - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: песня из мультика кошмар перед рождеством

Название песни: песня Джека

Дата добавления: 11.04.2022 | 10:40:03

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни песня из мультика кошмар перед рождеством - песня Джека

В этом мире никто
In this world no one
Не сравниться со мной
Do not compare with me
Признан лучшим я в своем ремесле...
Recognized as the best I'm in my craft ...
Ужас я навожу
Horror I am forever
Под немою луной
Under the unaware moon
На любого из живущих на земле.
On any of those living on Earth.
Столько видел храбрецов
So much saw the bravets
Хвастунов, глупцов,
Bouncen, fools,
Колотила их мелкая дрожь...
Pounded their small shivery ...
В бегство я обращал
I turned to flight
И детей, и отцов,
And children and fathers
Я как призрак удивительно хорош.
I like a ghost is surprisingly good.


Так за годом год,
So after year, year,
Я пугал народ...
I scared the people ...
А в душе печаль,
And in the soul, sadness,
Так и жизнь пройдет...
So life will pass ...


Я Джек, повелитель тыкв,
I am Jack, Lord Pumpkins,
Ненавижу все, к чему привык..
I hate everything you got used to ..


В моей душе одна печаль,
In my soul one sadness,
С тоской гляжу в ночную даль,
With longing I look into the night Dal,
Не разорвать порочный круг,
Do not break the vicious circle
Куда бежыть от этих мук...?
Where to fade from these flour ...?


Я известен везде,
I am known everywhere,
Я кошмар в темноте,
I am a nightmare in the dark
Я как ужас на крыльях ночи.
I like horror on the wings of the night.
Как-бы из-за плеча
As if because of the shoulder
Я пугал англичан
I scared British
И французов, и нецов, и прочих...
Both French and Nears, and others ...
Как и все, кто мертвы,
Like everyone who is dead
Даже без головы
Даже без головы
Я по памяти цитирую Шекспира.
Я по памяти цитирую Шекспира.
У людей, у зверей, нет оскала страшней!
In humans, the beasts, there is no grumble!
Я король потустороннего мира.
I am the king of the other world.


Но кто здесь поймет мою печаль?
But who will understand my sadness here?
Повелителю тыкв самому себя жаль...
Повелителю тыкв самому себя жаль...
И корона тяжела, да и слава не мила...
И корона тяжела, да и слава не мила...
Свой унылый мир я сожег бы до тла...
Свой унылый мир я сожег бы до тла...


Что светит нам в конце пути?
Что светит нам в конце пути?
Одна тоска в моей груди...
Одна тоска в моей груди...
Престиж,почет,и высший свет,
Престиж,почет,и высший свет,
Все ни о чем, надежды нет...
Все ни о чем, надежды нет...