песня на стихи Асадова - Не уходи из сна моего - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: песня на стихи Асадова

Название песни: Не уходи из сна моего

Дата добавления: 09.11.2023 | 13:26:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни песня на стихи Асадова - Не уходи из сна моего

Не уходи из сна моего.
Do not leave my sleep.
Сейчас ты так хорошо улыбаешься,
Now you smile so well,
Как будто бы мне подарить стараешься
As if you are trying to give me to give
Кусочек солнышка самого.
A piece of the sun itself.
Не уходи из сна моего!
Do not leave my sleep!


Не уходи из сна моего!
Do not leave my sleep!
Ведь руки, что так нежно обняли,
After all, the hands that they hugged so gently,
Как будто бы радугу в небо подняли,
As if they were raised to the sky, as if
И лучше их нет уже ничего.
And there is nothing better than them.
Не уходи из сна моего!
Do not leave my sleep!


Не уходи из сна моего!
Do not leave my sleep!
Теперь, когда ты наконец-то рядом,
Now that you are finally near
Улыбкой и сердцем, теплом и взглядом,
Smile and heart, warmth and gaze,
Мне мало, мне мало уже всего!
I'm not enough, I have little everything!
Не уходи из сна моего!
Do not leave my sleep!


В былом у нас - вечные расстояния,
In our past we have eternal distances,
За встречами - новых разлук терзания,
Behind the meetings - new separation of torment,
Сплошной необжитости торжество.
Continuing uninhabited celebration.
Не уходи из сна моего!
Do not leave my sleep!


Не уходи из сна моего!
Do not leave my sleep!
И пусть все упущенные удачи
And let all the missed good luck
Вернуться к нам снова, смеясь и плача,
Return to us again, laughing and crying,
Ведь это сегодня важней всего.
After all, this is the most important thing today.
Не уходи из сна моего!
Do not leave my sleep!


Не уходи из сна моего!
Do not leave my sleep!
Во всех сновиденьях ко мне являйся!
In all dreams, appear to me!
И днём, даже в шутку не расставайся
And in the afternoon, do not even burst out in a joke
И лучше не сделаешь ничего.
And you better do nothing.
Не уходи из сна моего!
Do not leave my sleep!