Ра-Мир - Один против всех - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ра-Мир

Название песни: Один против всех

Дата добавления: 16.01.2024 | 05:02:12

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ра-Мир - Один против всех

[интро – отрывок из Р.Киплинг «Сотый»]
[intro – excerpt from R. Kipling’s “The Hundredth”]
Бывает друг, сказал Соломон,
There is a friend, said Solomon,
Который больше, чем брат.
Who is more than a brother.
Но прежде, чем встретится в жизни он,
But before he meets in life,
Ты ошибёшься стократ.
You will be wrong a hundred times over.
Девяносто девять в твоей душе
Ninety nine in your soul
Узрят лишь собственный грех.
They will only see their own sin.
И только сотый рядом с тобой
And only the hundredth is next to you
Встанет - один против всех.
He will stand up - one against all.


[1 куплет]
[Verse 1]
Здесь каждый рад другого подтолкнуть
Here everyone is happy to push the other
На край пропасти, потом ко дну.
To the edge of the abyss, then to the bottom.
Но мы все на одном плоту.
But we are all on the same raft.
Казнь назначена. Достаточно
Execution has been scheduled. Enough
Сил у меня, что бы каждому тут дать сдачи.
I have the strength to fight back against everyone here.
Один посреди могил.
Alone among the graves.
Один против девяти.
One against nine.
Приготовил каждому из вас я колья в голову.
I have prepared stakes for each of you in the head.
И что бы разобраться с вами, хватит и пару минут.
And a couple of minutes will be enough to deal with you.
Но коли мы намеренья свои не изменим на мир,
But if we don’t change our intentions for the world,
До коликов над нами потешаться весь будет Олимп.
The whole of Olympus will make fun of us until we get colic.
Вынуть Экскалибур, увы лишь одному
Take out Excalibur, alas, only one
Суждено. Как бельмо вы на глазу.
Destined. You are such an eyesore.
Сколько было сказано тут до меня?
How much has been said here before me?
Не нужно подсказок, только материал.
No tips needed, just material.
Годы я терял, но предателям
I lost years, but to traitors
Спуску не давал: им молотком, как по гвоздям
He didn’t let them down: they hit them with a hammer, like hitting nails
Бил. И с вами не устрою тут водевиль.
Bill. And I won’t do a vaudeville show with you here.
Динамита я давно зажёг фитиль.
I lit the fuse of dynamite long ago.
Тут боле не увидим вас во плоти всех девяти.
Here we will no longer see all nine of you in the flesh.
Коли не найти мне себе друга среди вас.
If I can’t find a friend among you.
Штабелями падайте на колья! Мой приказ.
Fall in stacks onto the stakes! My order.
Море погладит войнов, супротив
The sea will stroke the warriors, opposite
Воли их. Закружит вихрь.
Their wills. A whirlwind will swirl.
Стоит ли молиться тихо?
Should you pray silently?
Что бы с чистою душою мне потом войти в храм.
So that I can then enter the temple with a pure soul.
Девять из ста, это только веха.
Nine out of a hundred is just a milestone.


[припев]
[chorus]
Жизнь - вечная борьба против систем.
Life is an eternal struggle against systems.
Хочется нам выбраться из своих тел.
We want to get out of our bodies.
Напрямую в космос, без помех.
Directly into space, without interference.
В этом мире мы одни против всех.
In this world we are alone against everyone.
Нам без страха жить на Земле
We can live on Earth without fear
Не суждено. Ты гони сомнения прочь.
Not destined. Drive doubts away.
…ты всех сильнее.
...you are stronger than everyone.


[2 куплет]
[Verse 2]
На поле боя кровь питает почву.
On the battlefield, blood nourishes the soil.
И в небе ворон вновь наводит порчу.
And in the sky the raven again causes damage.
Я снова один на берегу.
I'm alone on the shore again.
Океан мой плот перевернул.
The ocean turned my raft over.
Но я жив, стихий вопреки.
But I'm alive, despite the elements.
Пусть стихи мои плохи.
Let my poems be bad.
И на фоне чепухи, что выливаете вы тоннами тут,
And against the backdrop of the nonsense that you pour out in tons here,
Это труд сизифов. Что тянуть резину? Судья дай ксиву.
This is the work of Sisyphean. Why stretch the tires? Judge, give me a hint.
Ведь эта война, ни чего не меняет.
After all, this war does not change anything.
И за наши дела не получим медалей.
And we won’t get medals for our deeds.
Лишь взбучку словами, сердца, комментарии,
Just thrashing with words, hearts, comments,
Репосты друзьями, и гору фекалий,
Reposts by friends, and a mountain of feces,
А не место на пьедестале…. на пьедестале…перемотали!
And not a place on a pedestal... on a pedestal...rewinded!
… на поле боя кровь питает почву.
... on the battlefield, blood nourishes the soil.
И в небе ворон вновь наводит порчу.
And in the sky the raven again causes damage.
Где поставить точку, в этой вековой борьбе?
Where to put an end to this age-old struggle?
И найти живого человека, а не манекен,
And find a living person, not a dummy,
И не выдуманных тварей из мифов и легенд.
And not imaginary creatures from myths and legends.
Тогда можно было бы написать в истории The End.
Then one could write The End in history.
Только так! И ни как иначе. Ради всех благ.
The only way! And no other way. For everyone's sake.
Стал пылью враг. И поставить патч,
The enemy has become dust. And install the patch
Что исправить баг, дав всем добра.
How to fix the bug by giving good things to everyone.
Всех вас победив один,
Having defeated all of you alone,
Буду я в награду получать свой вечный сплин.
I will receive my eternal spleen as a reward.
Ведь мне не найти друга среди тьмы.
After all, I can’t find a friend in the darkness.


[припев]
[chorus]
Жизнь - вечная борьба против систем.
Life is an eternal struggle against systems.
Хочется нам выбраться из своих тел.
We want to get out of our bodies.
Напрямую в космос, без помех.
Directly into space, without interference.
В этом мире мы одни против всех.
In this world we are alone against everyone.
Нам без страха жить на Земле
We can live on Earth without fear
Не суждено. Ты гони сомнения прочь.
Not destined. Drive doubts away.
…ты всех сильнее.
...you are stronger than everyone.


[аутро– отрывок из Р.Киплинг «Сотый»]
[outro – excerpt from R. Kipling “The Hundredth”]
Девяносто девять не встанут стеной,
Ninety-nine will not stand as a wall,
На защиту от бурь и преград.
For protection from storms and obstacles.
И только сотый пойдёт за тобой
And only the hundredth will follow you
На виселицу — и в ад!
To the gallows - and to hell!
Смотрите так же

Ра-Мир - Вавилон

Ра-Мир - Пешки не ходят назад

Ра-Мир - Рукописи говорят

Ра-Мир - Правила игры

Ра-Мир - Млекомеда

Все тексты Ра-Мир >>>