8. Heirate mich
8. Женисью меня
Mann sieht ihn um die Kirche schleichen
Человек видит его вокруг церкви
seit einem Jahr ist er allein
Он был один на год
Die Trauer nahm ihm alle Sinne
Горе взяла все чувства
schläft jede Nacht bei ihrem Stein
Спит каждую ночь с вашим камнем
Dort bei den Glocken schläft ein Stein
В колоколах есть камень
und ich alleine kann ihn lesen
И я один может читать его
und auf dem Zaun der rote Hahn
и на заборе красного петуха
ist seiner Zeit dein Herz gewesen
Его сердце было в свое время
Die Furcht auf diesen Zaun gespiesst
Страх перед этим забором льется
geh ich nun graben jede Nacht
Теперь я копаю каждую ночь
zu sehen was noch übrig ist
чтобы увидеть, что осталось
von dem Gesicht das mir gelacht
с лица, которые смеялись
Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
Там я провожу ночь на колокола
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
там между улитками одиноким животным
tagsüber lauf ich der Nacht hinterher[1]
В течение дня я иду на ночь [1]
zum zweitenmal entkommst du mir
Во второй раз вы уходили меня
Heirate mich (4x)
Жениться на мне (4 раза)
Mit meinen Händen grab ich tief
С моими руками могила я глубоко
zu finden was ich so vermisst
найти то, что я скучаю
und als der Mond im schönsten Kleid[2]
И как луна в самом красивом платье [2]
hab deinen kalten Mund geküsst
Поцеловал твой холодный рот
Ich nehm dich zärtlich in den Arm
Я нежно беру тебя в руку
doch deine Haut reisst wie Papier
Но ваша кожа едет как бумага
und Teile fallen von dir ab
и части падают от вас
zum zweitenmal entkommst du mir
Во второй раз вы уходили меня
Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
Там я провожу ночь на колокола
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
там между улитками одиноким животным
tagsüber lauf ich der Nacht hinterher
В течение дня я иду на ночь после
zum zweitenmal entkommst du mir
Во второй раз вы уходили меня
Heirate mich (8x)
Жениться на мне (8x)
So nehm ich was noch übrig ist
Так что я принимаю что-то остальное
die Nacht ist heiss und wir sind nackt
Ночь горячая, и мы голые
zum Fluch der Hahn den Morgen grüsst
Приветствую проклятие петуха утра
ich hab den Kopf ihm abgehackt
Я нарезал его голову к нему
Перевод "Выйди за меня замуж"
Перевод "выйди за меня замуж"
Видно, как крадётся он у церкви
Видно, как крадётся О у церкви
Вот уже год, как он один
Вот уже год, как он Один
Скорбь забрала его чувства
СКОРБЬ ЗАБРАЛА ЕГО ЧУВСТВА
Он каждую ночь спит у ее надгробия
ОН КЖДЮЮ НОЧЬ СПИИТ У Её Надгрея
Там, под колоколами, спит камень
Там, под колоколами, Спит Камень
И только я могу его прочесть
И что я могла Его прочесть
И красный петух на ограде
И красный петух на ограде
Был в своё время твоим сердцем
Был в чёт твоем сердца
Нанизав страх на эту ограду
Нанизав страх на это ограду
Я каждую ночь иду копать
Я каждую ночь иду копать
Чтобы увидеть, что ещё осталось
ЧТОБЫ УВИДЕТЬ, ЧТО ЕЩЕ ОСТАЛОСЬ
От лица, что мне улыбалось
От Лица, что мне улыбалось
Там, под колоколами, я провожу ночь
Там, под колоколами, я провожу ночь
Там, среди улиток - одинокий зверь
Там, Среди Улитк - Одинокий Зверь
День проживаю в ожидании ночи[1]
ДЕНЬ проживаю в ожидании ночи [1]
Во второй раз ты ускользаешь от меня
Во всякий раз роз ты усульзаешь от меня
Выйди за меня замуж (4x)
Выйди за меня замуж (4x)
Своими руками копаю глубоко
Своими руками Копаю Глубоко
Чтобы найти то, чего мне так не достаёт
Чтобы найти то, что мне так не достаёт
И когда Луна надевает своё лучшее платье[2]
И кида луна
Целую твой холодный рот
Целую твой холодный рот
Я тебя нежно обнимаю
Я тебе нежно обнимаю
Но твоя кожа рвется , словно бумага
НО ТОВОЯ КОЖА РЕТСЯ, СЛОВНО БУМАГА
Ты распадаешся на части
Ты рападаешся начасты
Во второй раз ты ускользаешь от меня
Во всякий раз роз ты усульзаешь от меня
Там, под колоколами, я провожу ночь
Там, под колоколами, я провожу ночь
Там, среди улиток - одинокий зверь
Там, Среди Улитк - Одинокий Зверь
День проживаю в ожидании ночи
День проживаю в ожидании ночи
Во второй раз ты ускользаешь от меня
Во всякий раз роз ты усульзаешь от меня
Выйди за меня замуж (8x)
Выйди за меня замуж (8x)
Тогда я беру то, что осталось
ТОГДА Я БРУ ТО, ЧТО ОСТАЛОСЬ
Ночь горяча и мы обнажены
НОЧЬ ГОРЯЧА И МИ ОБНАЖНЫ
Проклятье, петух приветствует утро!
Проклятье, петух приветствует утро!
Я отрубил ему голову
Я отрубил ему голове
[1] - дословный перевод строчки - "Днём (в течении дня, за день) бегу вслед за ночью", т.е. день пролетает в ожидании ночи, проживается стремительно, словно в погоне за последующей ночью.
[1] - Дословный перевод строчки - "Днём (в течении ДНЯ, за день) Бегу Внед День пролетает в ожидании ночи, проживаец Стремительно, Словно в погодную ночью.
[2] - дословно фраза переводится как "И когда Луна в лучшем платье", то есть - когда предстает во всей своей красе.
[2] - Дослевый Фраза переводится как "и когда"
Ром - Лето пролетело зря
Ром - Песня деда Софрона
Ром - Моя девчонка ДКЖД 1999
Ром - Ромка
Ром - Дорожная асфодель 2012
Все тексты Ром >>>