С. Клевенский, С. Филатов, Т. Краснопевцева - Посею свое горе - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: С. Клевенский, С. Филатов, Т. Краснопевцева

Название песни: Посею свое горе

Дата добавления: 31.07.2021 | 04:34:02

Просмотров: 35

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни С. Клевенский, С. Филатов, Т. Краснопевцева - Посею свое горе

Посею свое горе,
I lay my grief,
посею свое горе
Put your mountain
по чистому полю
By pure field
по чистому полю.
Clear field.


Растеть моё горе – ни рожь ни пшаница.
My grief is growing - neither rye neither Pszitz.
Цвететь моё горе алыми цветами.
College my grief with aluminum flowers.
Усе цветы алы, один поалее.
Usa Flowers Ala, one feet.
Усе мальцы милы, а мой помилее.
Masa Maltsi Mila, and my parley.
А мой помилее – цалуй поскорей!
And my parley - Tsalauy quickly!


«Посею свое горе». Весенняя хороводная игра выбор любовной пары – способствует оживлению природы после зимнего умирания. Обрядовый поцелуй, завершающий игровой кон, символизирует брачный союз.
"Put your grief." Spring dance game Choosing a love couple - promotes the revival of nature after winter dying. The ritual kiss, the final game con, symbolizes the marriage union.


Комментарий Сергеевой: «Под эту песню девка ходить удоль карагода, выбираеть мальца, выводить у круг и цалуеть. А потом малец ходить и новую девку выбираеть. Яму поють «усе девки милы – моя помилее». Ён и с етой цалуется и идеть вон с круга. А тоя уже девка, какую ён выбрал, остаётся и опять бярёть под песню другого парня, хто ей помилее.
Sergeyeva's comment: "On this song, the girl walks the Chip Karagoda, choose the Malts, to take the circle and tinted. And then the male walk and chose a new girl. A pit womb "Musta girls are miles - my ample." Yong and with this it is underway and go from the circle. And the Tiya is already a girl, which yong chose, remains and again to harm under the song of another guy, Hto has tremendous.


Своё горе – метафора сердечного страдания.
His mountain is a heartfelt metaphor.
Алые цветы – знак любви.
Scarlet flowers - a sign of love.


Известная фольклорная исполнительница Ольга Федосеевна Сергеева родилась 27 сентября 1922 года в д. Перелазы Усвятского района
Famous folklore performer Olga Fedoseevna Sergeyev was born on September 27, 1922 in the village of Pereraza of the Usvy
в крестьянской семье. С детства работала с матерью на ферме, на разных полевых работах - там и слушала, как поют песни в поле
In the peasant family. Since childhood, he worked with his mother on a farm, on different field works - there and listened to how songs sing in the field
женщины. Девочкой бегала к соседке слушать, как она поет, пока все песни ее не переняла. Исполнением песен она и прославилась: её
women. The girl ran to the neighbor to listen, as she sings, while all the songs did not adopt it. The performance of the songs she became famous: her
отличало как многообразие материала, так и манера исполнения – проникновенная и в то же время эмоциональная. Фольклористы
It distinguished both the diversity of the material and the manner of execution - the heartfelt and at the same time emotional. Folklinists
Ленинграда, Москвы, Молдавии, Франции приезжали записывать от нее песни самых разных жанров.
Leningrad, Moscow, Moldova, France came to record songs of various genres from her.
Ольга Сергеева трижды была в Ленинграде, где выступала в этнографических концертах Дома композиторов на ленинградском радио, а
Olga Sergeeva was three times in Leningrad, where he performed in the ethnographic concerts of the composers at the Leningrad Radio, and
также записывалась на пластинках фирмы «Мелодия».
Also recorded on the plates of the company "Melody".


Для режиссера А. Тарковского певица стала символом России. Песню Сергеевой "Кумушки", а также свадебный плач и имитацию
For the director A. Tarkovsky singer became a symbol of Russia. Song Sergeeyeva "Kumushka", as well as wedding crying and imitation
скрипичного наигрыша "языком" (голосом, подражающим звучанию инструмента) он процитировал в своей картине "Ностальгия".
The violin naigry "language" (voice that imitracts the sound of the instrument), he quoted in his picture "Nostalgia".


Псковское телевидение сделало два документальных фильма о певице. В 2003 г. студия Ленфильма выпустила художественную картину
Pskov television made two documentaries about the singer. In 2003, Lenfilm Studio released an artistic picture
"Бабуся", для которой автор сценария и режиссер Л.А. Боброва отобрала несколько записей Сергеевой ("У зелёном у саду пташечка
"Babusy", for which the script writer and director L.A. Bobrova selected several records of Sergeyeva ("Garden of Ptashchka
пропела", "А я знаю, что в нашем караваю" и др.).
I miss, "and I know that in our karavaju," etc.).


О.Ф. Сергеева умерла 8 декабря 2002 года на 81-ом году жизни. В 2004 году, в годовщину смерти Ольги Сергеевой в районном центре
O.F. Sergeeva died on December 8, 2002 on the 81st year of life. In 2004, on the anniversary of the death of Olga Sergeyeva in the district center
Усвяты был устроен фольклорный фестиваль. С 2006 года фольклорный фестиваль имени О.Ф. Сергеевой становится ежегодным.
The adviser was arranged folklore festival. Since 2006, Folklore Festival named after O.F. Sergeeyeva becomes annual.