Сандра - На край света - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Сандра - На край света
Стоит, скрипя бортами корабль на причале.
It stands, creaking by the sides of the ship on the berth.
Ему сегодня уходить в его последний рейс.
He is going on his last flight today.
К далеким, неизвестным народам уплывает.
To the distant, unknown peoples floats.
На край седого мира держит ровно курс.
He keeps exactly the course to the edge of the gray -haired world.
Его команда это разбойники дороги.
His team is the robbers of the road.
Им принцип неизменный давно осточертел.
The principle of the invariable for a long time has long been drew.
И исправлять ошибки решили не случайно,
And they decided to fix the mistakes not by chance,
Ведь этот путь в один конец, оттуда не вернуть.
After all, this path is one way, from there cannot be returned.
Корабль отплывает, причал свой покидает.
The ship sails, the pier leaves.
И паруса вздымаясь точно держат курс.
And the sails are heating up for sure.
Со свежею кормою, с командой удалою
With fresh feed, with a team
На света край нацелившись он начинает путь.
On the light of the edge, he begins to begin the way.
Далёкий путь и странный им станет приключеньем.
The distant path and strange will be an adventure.
Разбой давно забытый станет людям чужд.
Robbery long forgotten will become alien to people.
Они давно решили, они давно решились:
They decided for a long time, they decided for a long time:
не искупив своей вины назад не повернуть.
Without atoning your guilt, not to turn it back.
Не доплывя, не повернуть, не встретив мира край.
Not sullen, do not turn, not meeting the world.
Течет их время долго, но края не встречают.
Their time flows for a long time, but the edges do not meet.
Давно уж стерлась краска с борта их корабля.
For a long time, paint was erased from the side of their ship.
И снасти обветшали, и паруса истерлись,
And the gear was dilapidated, and the sails were overwhelmed,
Но всё плывут на света край, встречая новый день.
But everyone floats on the light, meeting a new day.
В пути шторма встречались, истерзывая парус.
On the way, the storm met, and the sail.
Людей бросали в воду не жалея сил.
People were thrown into the water without sparing strength.
И пусть тонули в водах, и пусть им было страшно,
And let them sink in the waters, and let them be scared,
Но ни один из тех людей назад не повернул.
But not one of those people turned back.
И часто рвался парус, рвались в руках их снасти,
And often a sail was torn, their gear was torn in the hands,
И жизнь людская тоже рвалась в единый миг.
And human life was also torn in a single moment.
Их якорь обветшалый давно потерян в буре,
Their hekor's anchor has long been lost in the storm,
А от штурвала толку нет - изломан он давно.
And from the helm there is no sense - he has long been broken.
Но все плывут они вперед. На света край, вперед!
But they all float forward. On the light, forward!
Последним в экипаже осталось уж недолго.
The last in the crew did not remain long.
Испустят дух и навсегда закроют взгляд очей.
They will emerge the spirit and forever close the eyes of eyes.
Но гордый дух их станет, ютиться у штурвала,
But their proud spirit will become, huddle at the helm,
У корабля, что держит курс на самый мира край.
At the ship that holds a course on the very world.
Плывет корабль по волнам и экипаж незримо
The ship floats along the waves and the crew is invisibly
В составе полном навсегда с ним будет вечно плыть.
As part of the complete one will forever swim with him.
Они давно решили, они давно решились:
They decided for a long time, they decided for a long time:
Не встретив края света - назад не повернуть.
Without meeting the edge of the world - do not turn back.
До края света мирно обломок доплывает.
The fragment rows to the edge of the world peacefully.
Простой, потертый временем обломок корабля.
A simple, time -worn fragment of the ship.
Он отплывал когда-то в последний путь далёкий.
He once sailed on the last journey distant.
И вот сейчас, пристал опять, найдя свою мечту.
And now, stuck again, finding his dream.
Довел команду храбрецов, их путь перечеркнув.
He brought the team of brave men, crossing out their path.
Но смог спасти их всех навек, исполнив их мечту.
But he was able to save them all forever, fulfilling their dream.
На крае света храбрецы встречаются не часто.
At the edge of the world, brave men are not often found.
И никогда, никто из них разбойником не слыл.
And ever, none of them have known a robber.
Но бравая команда, навечно отличилась.
But the brave team, forever distinguished.
Их кораблю и им самим, отныне новый путь!
Their ship and himself, from now on, is a new path!
Достаточно за края мир им дружно всем шагнуть!
It is enough for the edges of the world to step together for everyone!
Смотрите так же
Сандра - В самое сердце...разбитое сердца
Последние
Популярные
Сайхан Гериханов - Хьо са хьоме дуьне ду
Сура 33 Аят 35 - Иналь муслимина
Скриптонит ft. Charusha - Космос
Суры из Священного КОРАНА - 112 - Очищение, 113 - Рассвет, 114 - Люди
Случайные
Теона Дольникова - Теперь душа моя - иголки, и для тебя там места нет
Alice Deejay - Got To Get Away
Френки-шоу - Статистика России 2008-09
The Gun Club - The Stranger in Our Town