Селин Дион - Parler A Mon Pere - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Селин Дион - Parler A Mon Pere
Celine Dion Parler à mon père
Celine Dion Parler à Mon Père
Parler à Mon Père
Parler à Mon Père
Поговорить с отцом
Talk to your father
Je voudrais oublier le temps
Je voudrais ooblier le temps
Хотела б время я забыть,
I would like to forget time
Pour un soupir, pour un instant
POUR Un Soupir, Pour Un Instant
Хотя б на вздох, хотя б на миг.
Although for a sigh, although for a moment.
Une parenthèse après la course
Une Parenthèse Après La Course
Сбежать от дикой суеты
Run away from wild bustle
Et partir où mon cœur me pousse
Et partir où mon cœur me pousse
Туда, где мир моей мечты.
Where the world of my dreams is.
Je voudrais retrouver mes traces
Je voudrais retrouver mes tracks
Хотела б корни я найти
I would like to find the roots
Où est ma vie, où est ma place
Où est ma vie, où est ma place
И место в жизни обрести,
And find a place in life,
Et garder l'or de mon passé
Et garder l'or de mon passé
Золото прошлого спасти,
Save the gold of the past,
Au chaud dans mon jardin secret
Au Chaud Dans Mon Jardin Secret
В родном краю своей души.
In the native land of your soul.
Je voudrais passer l'océan,
Je voudrais passer l'Océan,
Хотела б чайкою взлететь
I would like to take off a seagull
Croiser le vol d'un goéland
Croiser le Vol D'En Goéland
И океан перелететь.
And fly the ocean.
Penser à tout ce que j'ai vu
Penser à Tout Ce Que J'ai Vu
Не зная, что ждёт впереди,
Not knowing what awaits ahead
Ou bien aller vers l'inconnu
OU Bien Aller Vers L'enconnu
Лететь рассудку вопреки.
To fly the mind in spite of.
Je voudrais décrocher la lune,
Je voudrais décrocher la Lune,
Хотела бы луну достать
I would like to get the moon
Je voudrais même sauver la terre
Je voudrais même sauver la terre
И землю для людей спасать,
And to save the land for people,
Mais avant tout je voudrais parler à mon père
Mais Avant Tout Je Voudrais Parler à Mon Père
Но всё потом... Сильней всего, - хочу поговорить с отцом.
But then all ... the strongest of all, - I want to talk to my father.
Parler à mon père...
Parler à mon père ...
Поговорить с отцом...
Talk to your father ...
Je voudrais choisir un bateau
Je voudrais choisir un biteau
Хотела б я корабль свой
I would like my ship
Pas le plus grand ni le plus beau
PAS Le Plus Grand Ni Le Plus Beau
Пусть не красивый, не большой.
Let not beautiful, not big.
Je le remplirais des images
Je le remplirais des Images
В него бы поместила я,
I would have placed in it
Et des parfums de mes voyages
Et des parfums de mes voyages
Все краски, ароматы дня.
All paints, aromas of the day.
Je voudrais freiner pour m'asseoir
Je voudrais freeiner pour m'asseoir
Хотела б дух перевести,
I would like to translate the spirit
Trouver au creux de ma mémoire
Truver au Creux de ma mémoire
В глубинах памяти найти,
Find in the depths of memory,
Des voix de ceux qui m'ont appris
Des Voix de Ceux Qui M'ont Appris
Тот голос, что учил всерьёз,
The voice that he seriously taught,
Qu'il n'y a pas de rêves interdits
QU'IL N'Y A PAS de Rools Interdits
Что в жизни нет запретных грёз.
That in life there are no forbidden dreams.
Je voudrais trouver les couleurs,
Je voudrais truver les Couleurs,
Хотела б краски подобрать,
I would like to pick up the paint,
Des tableaux que j'ai dans le cœur
Des Tableaux que j'ai dans le cœur
Души картины описать.
Souls of the picture describe.
De ce décor aux lignes pures,
De Ce Décor aux Lignes Pures,
На фоне их хотела б стать,
Against the backdrop they would like to become,
Où je vous voie et me rassure,
Où je vous voie et me rassure,
О мире грёз вам рассказать.
To tell you about the world of dreams.
Je voudrais décrocher la lune,
Je voudrais décrocher la Lune,
Хотела бы луну достать
I would like to get the moon
Je voudrais même sauver la terre,
Je voudrais même sauver la terre,
И землю для людей спасать,
And to save the land for people,
Mais avant tout, je voudrais parler à mon père..
Mais Avant Tout, Je Voudrais Parler à Mon Père ..
Но всё потом... Сильней всего, - хочу поговорить с отцом.
But then all ... the strongest of all, - I want to talk to my father.
Je voudrais parler à mon père..
Je voudrais parler à mon père ..
Поговорить с отцом...
Talk to your father ...
Je voudrais oublier le temps
Je voudrais ooblier le temps
Хотела б время я забыть,
I would like to forget time
Pour un soupir, pour un instant
POUR Un Soupir, Pour Un Instant
Хотя б на вздох, хотя б на миг.
Although for a sigh, although for a moment.
Une parenthèse après la course
Une Parenthèse Après La Course
Сбежать от дикой суеты
Run away from wild bustle
Et partir où mon cœur me pousse
Et partir où mon cœur me pousse
Туда, где мир моей мечты.
Where the world of my dreams is.
Je voudrai retrouver mes traces
Je Voudrai Retrouver Mes Traces
Хотела б корни я найти
I would like to find the roots
Où est ma vie, où est ma place
Où est ma vie, où est ma place
И место в жизни обрести,
And find a place in life,
Et garder l'or de mon passé
Et garder l'or de mon passé
Золото прошлого спасти,
Save the gold of the past,
Au chaud dans mon jardin secret
Au Chaud Dans Mon Jardin Secret
В родном краю своей души.
In the native land of your soul.
Je voudrais partir avec toi
Je voudrais Partir Avec Toi
Хотела б убежать с тобой,
I would like to run away with you
Je voudrais rêver avec toi
Je voudrais rêver avec toi
Хотела бы мечтать с тобой.
I would like to dream with you.
Toujours chercher l'inaccessible
Toujours Chercher l'naccessible
Всегда искать, что не найти,
Always look for what cannot be found
Toujours espérer l'impossible
Toujours Espérer l'Mpossible
Питать надежды вопреки.
Near hopes contrary to.
Je voudrais décrocher la lune,
Je voudrais décrocher la Lune,
Хотела бы луну достать
I would like to get the moon
Et pourquoi pas sauver la terre,
Et pourquoi pas sauver la terre,
И землю для людей спасать,
And to save the land for people,
Mais avant tout, je voudrais parler à mon père
Mais Avant Tout, Je Voudrais Parler à Mon Père
Но всё потом... Сильней всего, - хочу поговорить с отцом.
But then all ... the strongest of all, - I want to talk to my father.
Parler à mon père..
Parler à mon père ..
Поговорить с отцом...
Talk to your father ...
Je voudrais parler à mon père
Je voudrais parler à mon père
О, как хочу поговорить с отцом,
Oh, how I want to talk to my father,
Parler à mon père..
Parler à mon père ..
Поговорить с отцом...
Talk to your father ...
Смотрите так же
Селин Дион - You and I were ment to fly
Селин Дион - Oh,listen to a maiden's prayer
Селин Дион - Soak around like butterflies
Селин Дион - Fly,fly little wing
Селин Дион - At last my love has come along
Последние
Caetano Veloso - Lost in the Paradise
Баба- Яга - У самовара я и мои зайцы
Популярные
Сайхан Гериханов - Хьо са хьоме дуьне ду
Сура 33 Аят 35 - Иналь муслимина
Скриптонит ft. Charusha - Космос
Сектор Газа - Сказка о царе Салтане
Случайные
Андрей Козловский - Нам хватит
Неприкасаемые - Окно На Окраине