Сергей Гостев - Моисей - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Сергей Гостев

Название песни: Моисей

Дата добавления: 03.10.2024 | 23:38:25

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Сергей Гостев - Моисей

МОИСЕЙ
MOSES


Много, много лет назад
Many, many years ago
Средь великих пирамид
In the middle of the great pyramids
На престоле грел свой зад
On the throne he warmed his ass
Фараон-антисемит.
Pharaoh-Antystemite.
Солнце там для всех светило,
The sun was shining there for everyone,
Но светло было не всем:
But not everyone was light:
Там евреев в дельте Нила,
There are Jews in the Nile delta,
А точней – в земле Гесем,
Or more precisely - in the earth of Hesem,
Погрузил он в рабства темень.
He plunged the darkness into slavery.
Род их был ему не нужен.
He did not need their family.
Стали там евреи теми,
Jews became there,
Кто живёт скотины хуже.
Who lives cattle worse.
Фараон их долго мучил,
Pharaoh tormented them for a long time,
Но напрасно, в том беда,
But in vain, that is the trouble,
Что еврейский род живучий
That the Jewish family is tenacious
Испокон веков. Тогда
From time immemorial. Then
Приказал глава престола,
Ordered the head of the throne,
У еврейских матерей
Jewish mothers
Отбирать мужского пола
Take the male
Новорóжденных детей
Newborn children
И бросать в пучину вод,
And throwing water into the abyss,
Чтобы выжить не смогли –
To survive they could not survive -
Чтобы смыть еврейский род
To wash off the Jewish clan
Весь с египетской земли.
All from the Egyptian land.
Но вот мать одна схитрила,
But the mother is one cheat
И тем выгадала, кстати –
And so I got it, by the way -
Так, что сын её с вод Нила
So that her son from the water is Nile
Оказался среди знати.
It turned out to be among the nobility.
Получил ребёнок сей,
I received this child,
Перед тем как встать в ряды
Before getting into the rows
Эти, имя Моисей –
These, the name Moses -
То есть «взятый от воды».
That is, "taken from the water."
До последнего он года
Until the last year
Так и жил бы во дворце,
So he would live in the palace
Своему храня народу
Storing the people to his people
Верность в собственном лице.
Fidelity in his own face.
Но пришлось кому-то лечь,
But someone had to lie down
В чьей руке свистела плеть,
Whose hand whistled the whip,
На его тяжёлый меч,
On his heavy sword,
И конечно, умереть.
And of course, die.
Надо было поскорее
It was necessary as soon as possible
Ноги делать из Египта –
Foots make from Egypt -
Как-никак от рук еврея
After all, the hands of the Jew
Египтянин тот погиб-то.
The Egyptian was dead.
В общем так, сказать короче,
In general, so to say in short,
За собой кровавый след
A bloody trace
Оставляя, двинул прочь он
Leaving, he moved away
Из Египта в сорок лет.
From Egypt to forty years old.
Путь его был очень труден,
His path was very difficult,
Но дошёл до мест он всё же –
But he got to places still -
До земель, где жили люди
To the lands where people lived
На него лицом похожи.
They look like him.
Вмиг сошла с него усталость,
In the way, fatigue came off him,
Он ступил на землю предка,
He stepped to the land of the ancestor,
Где так живо разрасталась
Where so vividly grew
Авраамовская ветка.
Abraham branch.
Позабыл он про дворец
He forgot about the palace
И роскошную одежду,
And luxurious clothes,
Как свой предок, стал овец
As his ancestor, she became sheep
Он пасти, храня надежду,
He graze, keeping hope
Что наступит скоро время –
That time will come soon -
Рабской жизни перемена,
Slave life change,
Для Иаковского племя,
For the Iakovsky tribe,
Вырвется оно из племя,
It will break out of the tribe,
Двинет в райские места,
Move to heavenly places,
Станет жизнь его чиста,
His life will become pure,
Как прозрачная вода,
Like transparent water
Там. Но только вот когда?
There. But only when?
Скоро, скоро, скоро, скоро...
Soon, soon, soon, soon ...
Так прошло ещё лет сорок.
So forty years have passed.
И случилось: как-то раз,
And it happened: once,
Увидал наш овцепас
I saw our sheep
На горе, вдруг, на Хориве
On the mountain, suddenly on Khoriva
Куст терновый в пышной гриве
Terny bush in a lush mane
Разноцветного огня.
Multi -colored fire.
И казалось бы – фигня.
And it would seem - garbage.
Но вот дымом, видно, он
But with smoke, apparently, he
Надышавшись от души,
Breathing in from the heart
В галлюциногенный сон
In a hallucinogenic dream
Провалился. И решил,
Failed. And decided
В мир смотря нетрезвым глазом,
It looks into the world with a drunk eye
Что он божий дар имеет,
That he has God's gift,
Поражая кисть проказой,
Aiming the brush with leprosy
Обращая посох в змея...
Turning the staff into the snake ...


Мысли Моисея:
Moses thought:
«Да с таким-то волшебством
“Yes with such a magic
Замутить такое можно...
You can stir this ...
Мне ли думать о плохом?
Should I think about bad?
Ну уж нет, небезнадёжна
Well, no, I am notable
Жизнь египетских евреев.
The life of Egyptian Jews.
Эх, как можно поскорее
Eh, as you can quickly
Надо двигать мне в Египет,
I have to move me to Egypt,
Где народ еврейский гибнет.
Where the Jewish people are dying.
Хватит быть уж в рабстве нам –
Stop being in slavery to us -
Израилевым сынам.
Israel sons.
Сколько можно? Надоело.
How much can you? Tired.
Поведу народ я смело
I will lead the people I boldly
По безжалостной пустыни –
On a ruthless desert -
Пусть немного поостынет.
Let it be a little chopped.
Чтоб прочувствовать свободы
To feel freedom
Вкус, чтоб стал смертельно дорог
Taste to become deadly dear
Он народу, нужны годы.
People are needed for years.
Похожу, ну лет так сорок
I look like it, well, about forty years old
Со своим народом, вместо
With their people, instead
Я того, чтоб на то место
I am to that place
Привести мне за недели
Bring me in weeks
Свой народ. Ведь в самом деле
Your people. After all, in fact
Место то недалеко,
The place is not far away
Где в избытке молоко,
Where is the milk in excess
Где в избытке также мёд,
Where there are also honey in excess,
Где всё это там течёт,
Where all this flows there
Чтоб в голодные года,
So that in the hungry years,
Раза в три дороже даже,
Three times more expensive even
Нам в чужие города
We are in foreign cities
Это всё пускать в продажу.
All this is on sale.
Скину я на брата плечи
I'll throw off my brother's shoulders
Ту заботу (я ж заика),
That care (I'm Zaika),
Как толкать народу речи,
How to push the people of speech,
Жив ещё он там поди-ка».
He is still alive there. ”


И поехал Моисей,
And Moses went,
Взяв с собой свою жену
Having taken your wife with you
И своих двоих детей,
And their two children,
В ту ужасную страну.
To that terrible country.
В общем, прибыл он в тот край,
In general, he arrived in that land
Встретил брата – и давай...
I met my brother - and come on ...
Может быть он нёс и бред, но
Maybe he was carrying and nonsense, but
Залечил народ конкретно –
Healed the people specifically -
Так, что тот собрался вскоре,
So that he was going soon
Прихватил с собой добро
I took good with you
Египтянское, и море,
Egyptian, and the sea,
Обнажая своё дно,
Exposing your bottom
Расступилось, дав дорогу,
Landed, giving way
Облегчив колонне путь.
Having facilitated the column the path.
Яхве слава! Слава Богу!
Yahweh is glory! God bless!
Да ещё кому-нибудь!..
Yes, to someone! ..
И пусть было нелегко,
And let it be not easy
Всё ж пришёл народ в рай, где
All the people came to paradise, where
Мёд потёк и – молоко
Honey is drunk and milk
По еврейской бороде.
On the Jewish beard.
И живёт там по сей день,
And lives there to this day
Вбив в историю свой клин.
Having drove his wedge into history.
Вот такая дребедень
Here is such a rubbish
На земле случилась, блин.
It happened on the ground, damn it.


Сергей Гостев
Sergey GOSTEV
Смотрите так же

Сергей Гостев - Дарю вам, женщины, я розы красные

Сергей Гостев - Обращение к пожизненно заключённому

Сергей Гостев - Умный в гору не пойдёт

Сергей Гостев - Нет, Осень, я люблю другую

Сергей Гостев - О весна ты моя

Все тексты Сергей Гостев >>>