Сергей Круподеров - Мария - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Сергей Круподеров

Название песни: Мария

Дата добавления: 15.08.2022 | 08:12:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Сергей Круподеров - Мария

Твоё имя в переводе значит-горькая,
Your name in translation means mourning,
Но тебя мы называем-птичка певчая,
But we call you a singer, a singing one,
Потому что ты у нас такая стойкая
Because you are so persistent with us
И идёшь по этим будням нашим с песнями.
And you go on these everyday life with our songs.


Дар тебе Господь дал просто удивительный-
The Lord gave you a gift simply amazing
Видеть радость там,где горечь видят зрячие,
See the joy where the views see bitterness,
Может,имени библейского значительность
Maybe the name of the biblical significance
И твою судьбу собою обозначила…
And I designated your fate ...


Может,это в имени Мария
Maybe this is in the name Maria
Скрыта боль и скрыта благодать,
The pain is hidden and grace is hidden,
Та держала на руках Мессию,
She held the Messiah in her arms,
Чтоб Мессия мог тебя держать.
So that the Messiah can hold you.


Много сил тебе на годы предстоящие,
Much of strength for you for years upcoming,
Не споткуться,не упасть в пути нечаянно,
Do not stumble, do not fall on the way by accident,
Чтоб и впредь могла ты песнями звенящими
So that you can continue to be ringing with songs
Заслоняться от печалей и отчаянья.
Obscure from sorrows and despair.


Это Бог с тобой,и потому ты сильная,
This is a god with you, and therefore you are strong
Хоть Мария в переводе значит-горькая,
Although Maria is translated in translated.
Его милость тебе светит с неба синего,
His mercy shines you from the sky of blue,
Над судьбой лихой зависла яркой зорькою.
A bright dawn hung over the fate of a dashing.


Скоро возвратится в мир Мессия,
Will soon return to the world of the Messiah,
Чтобы своих избранных абрать,
To abede their chosen ones,
Пусть страдают на земле Марии,
Let them suffer on the ground of Mary,
Вечность же их будет ублажать.
Eternity will appease them.


Анна Вельк
Anna Velk
Июнь 2004г.
June 2004