Сестры Берри, Л.Утесов, А.Северный и многие другие - Ба мир бисту шейн - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Сестры Берри, Л.Утесов, А.Северный и многие другие - Ба мир бисту шейн
Прочитал тут намедни новую книжку С.Лукьяненко "Конкуренты" и словно детством повеяло… Шлягер на 100 лет… Хочу поделиться этим настроением со всеми. (Собрано мной из различных источников в Интернете)
I read the new book by the new book of S.Lukyanenko "Competitors" and as if childhood was re-... a hat for 100 years ... I want to share this mood with everyone. (I collected from various sources on the Internet)
Сначала это звучало на идиш и называлось "Ты такая красивая"
At first it sounded to Yiddish and was called "you are so beautiful"
Ба мир бисту шэйн,
Ba world Bast Shane,
Ба мир хосту хэйн,
Ba World Host Hayne,
Бист эйнэ ба мир оф дер вэлт.
Bist Eine Ba World of der Velt.
Бай мир бисту гит,
Bai World Bista Git,
Ба мир хосту ит,
BA World IT Host
Ба мир бисту тайерэр фин гэлт.
Ba world Basta Tyerer Fin Helt.
Фин шэйнэ мэйдлах хобн,
Fin Shaine Meidlah Hobn,
Шоин гевэлт нэмэн мих.
Shain Gevert Namen Mich.
Ун фин зэй алэ ойзгэклибн,
Un Of Finge Zey Ale OizgEklibun,
Хоб их нор дих.
Hob them holes.
Ба мир бисту шейн,
Ba World Bast Shane,
Бa мир хосту хэйн,
BA World Host Hayne,
Бист эйне бай мир оф дер велт.
Bist Eine Bai World of der Vete.
*Ба мир бист ту шейн – Перевод( с идиш) :
* Bi World Bist Tu Shein - Translation (from Yiddish):
Ты для меня – самая красивая,
You are for me - the most beautiful
Ты для меня – самая привлекательная,
You are for me - the most attractive
Ты для меня – краше всех на свете.
You are for me - most of all in the world.
Ты для меня – самая хорошая,
You for me - the most nice,
Ты для меня – самая милая,
You are for me - the cutest thing
Ты мне дороже любых денег.
You are more expensive to me any money.
Потом песня попала в Нью-Орлеан и поменяла слова. При этом стала супер-пупер джазовым хитом сестёр Берри:
Then the song hit New Orleans and changed the words. At the same time, the super-duper jazz hit sisters Berry:
Ва mir bistu sheyn,
Vas Mir Bistu Sheyn
Please let me explain,
Please Let Me Explain,
Ва mir bistu sheyn means that you 're grand.
Va Mir Bistu Sheyn Means That You 'Re Grand.
Ва mir bistu sheyn,
Vas Mir Bistu Sheyn
Again I'll explain,
Again I'll Explain,
That means you 're the fairest in the land.
That Means You 'Re The Fairest in the Land.
I could say "bella, bella", even say
I COULD SAY "Bella, Bella", Even Say
"Wunderbahr" -
"Wunderbahr" -
Each language only helps me tell you how grand you are.
Each Language Only Helps Me Tell You How Grand You Are.
So let me explain,
SO Let Me Explain,
Ва mir bistu sheyn,
Vas Mir Bistu Sheyn
So kiss me and say you understand!
So Kiss Me and Say You Understand!
Ну а потом все это оказалось в Одессе. Но до Кейптаунского порта еще было далеко. Сначала пели так:
Well, then all this turned out to be in Odessa. But the Cape Town Port was still far away. First sang like this:
Старушка не спеша
The old woman is slow
Дорожку перешла,
The track has moved
Ее остановил милиционер.
She stopped the policeman.
"Несу я в сумочке
"I carry in a handbag
Кусочек булочки,
A piece of buns
Кусочек курочки и пирожок!
A piece of chicken and a pie!
Я никому не дам,
I will not give anyone,
Все скушает Абрам
Everything bothers Abram
И будет как надутый барабан!"
And it will be like an inflated drum! "
Потом - джаз все-таки! - песню стал петь Утесов:
Then - Jazz is still! - The song began to sing the cliffs:
Барон фон дер Пшик
Baron background der pshik
Покушать русский шпиг
Seek Russian Spies
Давно собирался и мечтал.
It has long been going and dreamed.
Любил он очень шик,
He loved very chic,
Стесняться не привык,
It's not used to shy
Заранее о подвигах кричал.
In advance about the exploits shouted.
Мундир без хлястика,
Unwitting unwitting
Разбита свастика -
The swastika is broken -
А ну-ка влазьте-ка на русский штык! -
Well, what kind of owner in the Russian bayonet! -
Барон фон дер Пшик
Baron background der pshik
Попал на русский штык,
Got into Russian bayonet
Остался от барона только пшик.
Laugh from Baron only pshik.
Капут!
Cute!
Ну а потом уже возник далекий Кейптаун.
Well, then there already had a distant Cape Town.
В Кейптаунском порту
In the Cape Town Port.
С пробоиной во рту
With soda
Жанетта поправляла такелаж.
Jaette straightened rigging.
Но, прежде чем уйти
But before you go
В далекие пути,
In distant paths
На берег был отпущен экипаж.
The crew was released ashore.
Идут, сутулятся,
Go, stones,
Врезаясь в улицы,
Cut into the streets
А клеши новые ласкает бриз.
And the mite new caresses breeze.
Идут они туда,
They go there
Идут они сюда,
They go here
А впереди у них таверна Кэт.
And there is a tavern Kat ahead.
(Или еще вариант:
(Or another option:
У них походочка как в море лодочка,
They have a walk like a boat in the sea,
У них ботиночки как сундучки…)
They have shoes as chests ...)
В семидесятых, в годы застоя, Мы этой песне хлопали стоя,
In the seventies, in the years of stagnation, we clapped this song,
Она неслась без слов Посреди катков Под веселый скрежет коньков.
She rushed without words in the midst of rinks for a cheerful crop of skates.
Там с Белоусовой Протопопов Под эту песню вертели попой,
There, with Belous Protopopov under this song, Ruthers booty,
И Зайцев с Родниной Для страны родной Добывали приз золотой!
And the hares with the relatives for the country were mined the Gold Prize!
Теперь позволь ты мне Бога ради Ее напеть, как пел тот Аркадий
Now let me be God for me to sing, how he sang that arkadium
Ее он петь был рад Много лет подряд, Подпевал ему Ленинград:
She was glad to sing her for many years in a row, he fed to him Leningrad:
"И напевал я ей с хмельной улыбка А на столе стояло блюдо с рыбкой.
"And I fished with her with a black smile and on the table stood a dish with a fish.
На песни был мастак, И напевал ей так, Что до сих пор поют все песенку мою
On the song was Mastak, and sang she so that still singing my song
Красавица моя
Washing beauty
Кра
Edge
Последние
Батыр Санин - Я вольный ветер.Бальмонт.
Dead Kennedys - This Could Be Anywhere
Популярные
Сайхан Гериханов - Хьо са хьоме дуьне ду
Сура 33 Аят 35 - Иналь муслимина
Скриптонит ft. Charusha - Космос
Суры из Священного КОРАНА - 112 - Очищение, 113 - Рассвет, 114 - Люди
Случайные
Владимир Канделаки - Старик и смерть
Zeljko Joksimovic - любави - Ljubavi
Социопат - Все начинается с тебя
Иннокентий Смоктуновский - Пушкин А. С. Евгений Онегин. Глава 4