Сhuck berry - You never can tell - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Сhuck berry

Название песни: You never can tell

Дата добавления: 19.03.2023 | 03:12:07

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Сhuck berry - You never can tell

It was a teenage wedding and the old folks wished 'em well,
Это была подростковая свадьба, и старики пожелали их хорошо,
You could see that Pierre did trully love the mademoiselle.
Вы могли видеть, что Пьер действительно любил мадемуазель.
And now the young M'sieur and Madame have rung the chappel bell.
А теперь молодая М'Ийер и мадам выписывают колокол Чаппеля.
C'est la vie, say the old folks, they go to show you never can tell.
C'est la vie, скажите старики, они идут, чтобы показать, что вы никогда не можете сказать.
They furnished up an apartement with a two-room Roebuck sale
Они предоставили квартиру с двухкомнатной продажей Roebuck
The Coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale
Кулератор был забит телевизионными ужинами и имбирным элем
But when Pierre found work, the little money in worked out well
Но когда Пьер нашел работу, маленькие деньги хорошо сработали
C'est la vie, say the old folks, they go to show you never can tell.
C'est la vie, скажите старики, они идут, чтобы показать, что вы никогда не можете сказать.
They had a hi-fi phono, boy did they let it blast
У них был фоно-фантастика, мальчик, они позволили ему взорвать
Seven hundred little records all rockin' rhythm and jam
Семьсот маленьких записей все рок -ритм и джем
But when the sun went down the rapid tipple of the music fell
Но когда солнце спустилось, наступил быстрый рост музыки
C'est la vie, say the old folks, they go to show you never can tell.
C'est la vie, скажите старики, они идут, чтобы показать, что вы никогда не можете сказать.
They bought a souped-up Chevvy was a cherry-red '53
Они купили натянутую Chevvy были вишневой красной '53
And drove down to Orleans to celebrate their anniversary
И поехал в Орлеан, чтобы отпраздновать их годовщину
It was ther that Pierre was waving to the lovely Mademoiselle
Было то, что Пьер махал милой мадемуазель
C'est la vie, say the old folks, they go to show you never can tell.
C'est la vie, скажите старики, они идут, чтобы показать, что вы никогда не можете сказать.
It was a teenage wedding and the old folks wished 'em well,
Это была подростковая свадьба, и старики пожелали их хорошо,
You could see that Pierre did trully love the mademoiselle.
Вы могли видеть, что Пьер действительно любил мадемуазель.
And now the young M'sieur and Madame have rung the chappel bell.
А теперь молодая М'Ийер и мадам выписывают колокол Чаппеля.
C'est la vie, say the old folks, they go to show you never can tell.
C'est la vie, скажите старики, они идут, чтобы показать, что вы никогда не можете сказать.