Сказка для малышей - СЛУШАТЬ ВСЕМ, МАТЬ ВАШУ, ДА-ДА, ЭТО ДЛЯ ПЛ - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Сказка для малышей

Название песни: СЛУШАТЬ ВСЕМ, МАТЬ ВАШУ, ДА-ДА, ЭТО ДЛЯ ПЛ

Дата добавления: 21.01.2022 | 22:06:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Сказка для малышей - СЛУШАТЬ ВСЕМ, МАТЬ ВАШУ, ДА-ДА, ЭТО ДЛЯ ПЛ

Один мальчик пошёл к гадалке, и гадалка ему сказала:
One boy went to the fortuneteller, and the fortune teller said to him:


— Никогда не заходи в красный дом! В любые другие заходи, а в красный — нет. А если зайдёшь — не заходи в комнату с чёрной дверью! А если зайдёшь — большое несчастье произойдёт.
- Never come to a red house! In any other come in, and in red - no. And if you go - do not come to a room with a black door! And if you go to - a big misfortune happens.


Мальчик помнил это предупреждение до 16 лет, а когда ему наступило 17, забыл. Вот идёт он как-то раз по улице и видит — красный дом. И как-то потянуло его внутрь зайти. Зашёл он внутрь, а там — зелёный человек! И строго так говорит:
The boy remembered this warning up to 16 years old, and when he came 17, forgot. Here he goes somehow on the street and sees - a red house. And somehow pulled it inside to go. He came inside, and there is a green man! And strictly says so:


— Иди в тринадцатую комнату. Второй этаж, прямо, направо, за чёрную дверь.
- Go to the thirteenth room. Second floor, right, right, for the black door.


Испугался мальчик: идти страшно, а ослушаться — ещё страшнее. Поднялся он на второй этаж, зашёл в комнату с чёрной дверью, а там мрачный человек за столом сидит. И этот человек говорит ему зловещим шёпотом:
A boy was frightened: go scary, and disobey - even more terrible. He rose to the second floor, went into the room with a black door, and there the gloomy man sits at the table. And this man tells him the sinister whisper:


— Шесть, шесть, шесть.
- Six, six, six.


А мальчик испугался и ни слова сказать не может. А мрачный человек ему ещё более зловещим шёпотом:
And the boy was frightened and can not say a word. And the gloomy man is even more sinister whisper:


— Синее пятно.
- Blue stain.


Мальчик стоит, трясётся от страха, и сквозь стучащие зубы говорит:
The boy stands, shakes off the fear, and through the knocking teeth says:


— К-какое пятно?
- What stain?


А мрачный человек ему мрачно кивает и говорит:
And the gloomy man nods him gloomily and says:


— Проходи в эту дверь. — И на красную дверь показывает. Но не на выход, а в другую комнату.
- Come on this door. - And the red door shows. But not to exit, but to another room.


Мальчик уже понял, что его не хотят выпускать, и пошёл в красную дверь. А там тоже стол стоит, и за ним ещё один мрачный человек сидит. Посмотрел он на мальчика, и вдруг встал, и как схватит его за руку! Мальчик ему:
The boy has already realized that he did not want to release him, and went to the Red door. And there, too, the table is standing, and behind him another gloomy man sits. He looked at the boy, and suddenly got up, and how grabbed his hand! Boy to him:


— Ой, что вы делаете!
- Oh, what you do!


А мрачный человек молча садится за стол, достаёт чёрную-чёрную тетрадь и что-то пишет. А потом говорит:
And the gloomy man silently sits down at the table, pulls the black and black notebook and writes something. And then says:


— Проходи в синюю дверь!
- Come in the blue door!


Мальчик прошёл в синюю дверь, а там опять стол, и старуха сидит, страшная, как Баба-Яга. Посмотрела она на мальчика, и спрашивает зловещим голосом:
The boy passed into the blue door, and there again the table, and the old woman sits, terrible, like Baba Yaga. She looked at the boy, and asks a sinister voice:


— Сколько твоей матери лет?
- How old is your mother?


А у мальчика уже совсем зуб на зуб не попадает:
And the boy has a completely tooth tooth falls:


— Т-т-тридцать в-восемь.
- T-T-thirty in eight.


А старуха что-то записала в чёрную-чёрную тетрадь, и говорит:
And the old woman wrote something into the black and black notebook, and says:


— Иди в зелёную дверь. — И на тёмно-зелёную дверь показывает.
- Go to the green door. - And the dark-green door shows.


Заходит мальчик в комнату за зелёной дверью, а там ещё один мрачный человек сидит и чёрную-чёрную тетрадь листает. Поднял он голову, посмотрел на мальчика и говорит:
The boy comes into the room for the green door, and there another gloomy man sits and the black-black notebook leafs. He raised his head, looked at the boy and says:


— Ты нам подходишь. Добро пожаловать в армию, сынок!
- You come to us. Welcome to the army, son!