Сказки на ночь - Лисичка-сестричка и серый волк - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Сказки на ночь

Название песни: Лисичка-сестричка и серый волк

Дата добавления: 25.04.2022 | 14:38:04

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Сказки на ночь - Лисичка-сестричка и серый волк

Жили себе дед да баба. Дед говорит бабе:
Lived grandfather da Baba lived. Grandfather says Baba:


–Ты, баба, пеки пироги, а я поеду за рыбой.
-You, baba, peek pies, and I will go for fish.


Наловил рыбы и везёт домой целый воз. Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге.
I caught fish and drove a whole WHO. He goes and sees: the chanterelle rolled out with a camber and lies on the road.


Дед слез с воза, подошел к лисичке, а она и не шелохнётся, лежит себе, как мёртвая.
Grandfather tears from the war, went to the chanterelle, and she would not die, lies herself as the dead.


– Вот будет подарок жене, – сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошёл впереди.
"That will be a gift to his wife," said Grandfather, took a chanterelle and put on WHO, and he himself went ahead.


А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза всё по рыбке да по рыбке, всё по рыбке да по рыбке. Повыбросила всю рыбу и сама спрыгнула.
And the chanterelle immediately impeded the time and began to throw away from the war from the war, everything is fish and fish, everything is fish and fish. Raised all the fish and jumped himself.


– Ну, старуха, – говорит дед, – посмотри, что я тебе привёз! Полный воз рыбы и воротник на шубу!
- Well, the old woman, "says grandfather," see what I brought you! " Full WHO fish and a coastal collar!


– Где?
- Where?


– Там, на возу – и рыба и воротник.
- There, on the car - and the fish and collar.


Подошла баба к возу, искала-искала, ничего там не нашла и давай ругать мужа:
Baba came to the wrong, I was looking for, I was looking for, I did not find anything there and let's scold her husband:


– Где воротник?? Где рыба?! Ах ты!.. Такой-сякой!
- Where is the collar ?? Where is the fish?! Oh, you! .. such a fucking!


Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мёртвая, погоревал, погоревал, да делать-то нечего.
Here the grandfather saved that the chanterelle was not dead, he was blinded, he was blinded, but there is nothing to do.


А лисичка собрала всю разбросанную по дороге рыбу в кучку, села и ест себе. К ней подходит волк:
And the chanterelle gathered the whole fish scattered on the road in a pile, sat down and eats themselves. The wolf is suitable for her:


– Здравствуй, кумушка!
- Hello, Kumushka!


– Здравствуй, куманёк!
- Hello, Kumaneuk!


– Дай мне рыбки!
- Give me fish!


– Налови сам, да и ешь.
- Naoul himself, and eat.


– А я не умею.
- And I do not know how.


– Эка, ведь я же наловила. Ты, куманек, ступай на реку, опусти хвост в прорубь – рыба-то сама на хвост и нацепляется. Да смотри, сиди подольше, а то не наловишь.
- Eka, because I caught. You, Kumanes, go on the river, lower the tail in the hole - the fish itself on the tail and joining. Yes, look, sidier longer, and then do not caress.


Пошёл волк на реку, опустил хвост в прорубь, а дело было зимою. Уж он сидел-сидел, целую ночь просидел, хвост его и приморозило. Попробовал было приподняться: не тут-то было.
I went to the wolf on the river, lowered the tail in the hole, and it was winter. I was sitting, sitting, I spent the whole night, the tail of him and boosted. I tried to raise: it was not there.


"Эка, сколько рыбы привалило, и не вытащишь!" – думает он.
"Eka, how many fish took, and do not pull out!" He thinks.


Смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:
It looks, and women go beyond water and shout, jealous of gray:


– Волк, волк! Бейте его! Бейте его!
- Wolf, Wolf! Bate him! Bate him!


Прибежали и начали колотить волка – кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.
They came running and began to bang a wolf - who is a rocker who burst, who got something. The wolf jumped, jumped, pulled his tail and set off to run away.


"Хорошо же, – думает, – уж я тебе отплачу, кумушка!" А лисичка-сестричка, покушамши рыбки, захотела попробовать, не удастся ли еще что-нибудь стянуть. Забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась вся и бежит. А волк ей навстречу:
"Good," thinks, "I will repay you, the bitterness!" And a fox-sister, attempting the fish, wanted to try whether it would be possible to pull something else. She climbed into one hut, where women baked pancakes, but got his head in a tub with a dough, the whole and runs. And the wolf towards it:


– Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!
- So you teach you? I felt all myself!


– Эх, куманек, – говорит лисичка-сестричка, – тебя-то до крови, а у меня и мозги наружу. Меня больней твоего побили, я насилу плетусь.
"Eh, Kumanes," says a foxer-sister, "you are before blood, and I have a brain out." I broke me with your babies, I will rush.


– И то правда, – говорит волк, – где тебе, кумушка, уж идти. Садись на меня, я тебя довезу.
"And that is true," the Wolf says, "where are you, a naughty, you can go." Sit down on me, I will take you.


Лисичка села ему на спину, он её и повёз. Вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит:
The chanterelle fell on his back, he is her and led. Here is a dead sister sits, yes slowly and says:


– Битый небитого везет, битый небитого везёт.
- Bitted Nebitant lucky, the battered is not lucky.


– Что ты, кумушка, говоришь?
- What are you, Kumushka, say?


– Я, куманек, говорю: битый битого везёт.
- I, Kumanes, I say: the battered is lucky.


– Так, кумушка, так!...
- So, the bitterness, so! ...
Смотрите так же

Сказки на ночь - Неужели это Правда

Все тексты Сказки на ночь >>>