Средние века - историческая - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Средние века

Название песни: историческая

Дата добавления: 12.09.2021 | 16:20:04

Просмотров: 17

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Средние века - историческая

Герр Маннелиг (швед. Herr Mannelig) — средневековая скандинавская народная баллада. Оригинальный текст написан на старонорвежском, однако, учитывая, что в то время этот язык был распространён по всему скандинавскому полуострову (лишь впоследствии расколовшись на норвежский и шведский), установить конкретную страновую принадлежность баллады сложно.
Herr Mannelig (Swede Herr Mannel) is the medieval Scandinavian folk ballad. The original text is written in Staronorvezhsky, however, considering that at that time this language was distributed throughout the Scandinavian Peninsula (only afterwards to the Norwegian and Swedish), to establish a specific country affiliation of ballads.


Баллада рассказывает о женщине-тролле, которая была влюблена в рыцаря Маннелига и желала стать человеком. По распространённой в Скандинавии легенде, тролль мог стать человеком, если другой человек полюбит его. Однако, несмотря на все обещанные троллихой волшебные дары, герр Маннелиг отверг ее любовь, особенно подчёркивая, что троллиха не является христианкой.
Ballad talks about a troll woman who was in love with the Knight of Mannelling and desired to become a man. According to the legend common in Scandinavia, the troll could become a person if another person loves him. However, despite all the promised trolli magic gifts, Herr Mannelig rejected her love, especially emphasizing that the troll is not a Christian.


Баллада имеет ряд слабо различающихся между собой вариантов мелодии и переведена на несколько языков (в том числе, английский, немецкий, итальянский, русский и т.д.)
The ballad has a series of weakly differing melody options and translated into several languages ​​(including English, German, Italian, Russian, etc.)


Ранним летним утром солнце взошло,
Early summer in the morning the sun rose
Послышалось пение птичье.
Bird's singing heard.
Рыцаря поймала троллиха с гор
Knight caught trolls from the mountains
И такие завела речи:
And such a question of speech:


Маннелиг, Герр Маннелиг, женись на мне!
Mannelig, Herringer Mannelig, marry me!
Тебя одарю я щедро.
I am generously I am generously.
Не отпущу, пока не дашь мне ответ,
I will not let me go, until you give me an answer,
Скажешь «да» или «нет».
You will say "yes" or "no".


Подарю тебе я двенадцать коней,
I will give you the twelve horses,
Что пасутся средь горной выси:
What grazing the medium of mountain casting:
Гладкие их спины не знали ремней,
Smooth their backs did not know the belts,
Их зубы уздечек не грызли.
Their teeth bridles did not bite.


Двенадцать мельниц я тебе подарю,
Twelve mills I will give you
Что стоят между Тилло и Терно:
What are between Tillo and Torno:
Серебром обиты колеса их,
Silver upholstered wheels
Из красной меди каждый жернов.
From red copper every millstone.


Подарю тебе я меч-кладенец,
I will give you a sword Clapiene,
Что украшен златом и резьбою:
What decorated with gold and threads:
Кого им ударишь, тот больше не жилец, —
Who will hit them, he is no longer a tenant, -
Им одолеешь всех на поле боя.
They will win everyone on the battlefield.


Шелковых рубашек тебе подарю:
Silk shirts give you:
Узор колдовской на них выткан;
Pattern of the witchcraft on them an extikan;
Не найдешь на них ни стежка, ни шва,
You will not find any stitch, no seam,
Их не шили ни иголкой, ни ниткой.
They are not sewn neither needle nor thread.


«Если б ты была во Христе крещена,
"If you were baptized in Christ,
Я бы принял подарки чудные,
I would take gifts wonderful
Ты же просто злая троллиха с гор,
You're just evil trolls from the mountains,
И родня твоя — черти-водяные!»
And your relatives are Dami-Water! "


Бросилась троллиха к своей норе,
Rushed trolls to his hole,
Захлопнула дверь со стуком:
Slammed the door with a knock:
«Ах, когда б тот рыцарь достался мне —
"Oh, when I used that knight I got me -
Конец бы настал моим мукам!»
The end would come to my flocks! "


Маннелиг, герр Маннелиг, женись на мне
Mannelig, Herner Mannelig, marry me
Тебя одарю я щедро.
I am generously I am generously.
Не пущу, пока не дашь мне ответ,
I do not go out until you give me the answer,
Скажешь «да» или «нет».
You will say "yes" or "no".
Смотрите так же

Средние века - Эльфийский танец

Все тексты Средние века >>>