Старообрядцы Орегон США - Аввакум в изгнании - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Старообрядцы Орегон США

Название песни: Аввакум в изгнании

Дата добавления: 16.04.2024 | 16:32:10

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Старообрядцы Орегон США - Аввакум в изгнании

крепи меня, о Боже, на великую борьбу,
Fight me, oh God, to the great struggle,
И пошли мне мощь Самсона — недостойному рабу.
And the power of Samson went to me - an unworthy slave.


Как в пустыне вопиющей я на торжищах взывал,
As in the blatant desert, I appealed on the auction,
И в палатах, и в лачугах сильных мира обличал.
Both in the wards and in the shacks of the strong world convicted.


Как на бесы мчатся с криком чрез болото и пустырь,
How to shout through the swamp and wasteland rushes to demons,
Чернецы везут расстригу-Аввакума в монастырь.
The Chernets are taking the Avvakuma cutting to the monastery.


Привезли меня в Андроньев, тут и бросили в тюрьму,
They brought me to Androniev, and then they threw me to prison,
Как скотину, без соломы, прямо в холод, смрад и тьму.
Like cattle, without straw, right in the cold, stench and darkness.


Из Москвы велят указом, чтоб на самый край земли
From Moscow is ordered by decree, so that the very edge of the earth
Аввакума-протопопа в ссылку вечную везли.
The Avvakum-Protopop was taken to the external exile.


Десять тысяч верст в Сибири, в тундрах, дебрях и лесах
Ten thousand miles in Siberia, in tundra, wilds and forests
Волочился я на дровнях, на телегах и плотах.
I dragged on firewood, on carts and rafts.


Пять недель мы шли по Нерчи, пять недель все голый лед.
Five weeks we walked along Nerchi, five weeks all bare ice.
Деток с рухлядью в обозе лошаденка чуть везет.
The children with the junk in the horseman wagon are a little lucky.


Протопопица, бывало, поскользнется, упадет.
The protopopics used to slip, fall.
«Протопоп ты горемычный, долго ли нам еще страдать!»
"You are a miserable protopop, how long we still suffer!"


«Видно, Марковна, до смерти!» Тихо, с ласковым лицом,
"Apparently, Markovna, to death!" Quietly, with an affectionate face
«Что ж, Петрович, — отвечает — с Богом дальше побредем».
“Well, Petrovich,” he answers, “we will shake it further with God.”


Вижу — меркнет Божья вера, тьма полночная растет,
I see - God's faith fades, the darkness is growing,
Вижу — льется кровь невинных, брат на брата восстает.
I see - the blood of the innocent is pouring, the brother is rebelled at the brother.


Что же делать мне! Бороться и неправду обличать,
What to do to me! Fight and not true to expose,
Иль, скрываясь от гонений, покориться и молчать.
Or, hiding from persecution, to submit and be silent.


И сидел в немом раздумье я, поникнув головой.
And I sat in a dumb thought, drooping my head.
Но жена ко мне подходит, тихо молвит: «Что с тобой?
But my wife comes up to me, quietly says: “What's wrong with you?


Встань, родимый, что тут думать, встань, поди скорее в храм.
Get up, darling, what to think here, get up, go to the temple soon.
Проповедуй слово Божье. Смерть пришла сегодня к нам».
Preach the word of God. Death came to us today. ”


А сегодня рано утром пред народом поведут
And today they will lead early in the morning before the people
На костер меня-расстригу, и с проклятьями сожгут.
I will grow me on the bonfire, and they will burn with curses.


Но звучит мне чей-то голос, и зовет он в тишине:
But someone's voice sounds to me, and he calls in silence:
«Аввакумушка мой бедный, ты устал, приди ко мне».
"Avvakumushka is my poor, you are tired, come to me."


Дай мне, Боже, хоть последний уголок в твоем раю,
Give me, God, at least the last corner in your paradise,
Только видеть малых деток, видеть Марковну мою.
Just see small children, to see my Markovna.


Потрудился я для правды, не берег последних сил,
I worked hard for the truth, not the shore of the last forces,
Тридцать лет, никониане, я жестоко вас бранил.
Thirty years, Nikonian, I brutally scolded you.


Если чем-нибудь обидел, вы простите чудаку,
If you offended something, you will forgive an eccentric
Ведь и мне пришлось немало натерпеться, старику.
After all, I also had to suffer a lot, an old man.


Вы простите, не сердитесь, все мы братья во Христе.
Sorry, do not be angry, we are all brothers in Christ.
И за всех нас, злых и добрых, умирал Он на Кресте.
And for all of us, evil and kind, he was dying on the cross.


Так возлюбим же друг друга — вот последний мой завет.
So we love each other - this is my last covenant.
Все в любви, Закон и Вера, выше заповеди нет.
Everything is in love, law and faith, there is no above commandment.