Стихотворение о войне - Чулочки - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Стихотворение о войне

Название песни: Чулочки

Дата добавления: 09.07.2021 | 09:56:03

Просмотров: 11

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Стихотворение о войне - Чулочки

Их расстреляли на рассвете,
They were shot at dawn,
Когда еще белела мгла.
When still Belel Moch.
Там были женщины и дети
There were women and children
И эта девочка была.
And this girl was.


Сперва велели им раздеться
First told them to undress
И встать затем ко рву спиной,
And then get the back of the back,
Но прозвучал вдруг голос детский
But suddenly a child's voice sounded
Наивный, чистый и живой:
Naive, clean and alive:


?Чулочки тоже снять мне, дядя??
? Stocks too remove me, uncle ??
Не осуждая, не браня,
Without condemning, not painting,
Смотрели прямо в душу глядя
Looked straight in the soul looking
Трехлетней девочки глаза.
Three-year-old girl eyes.


"Чулочки тоже" - и смятеньем на миг эсесовец объят
"Stockings too" - and confused on the MiG ESSISCOM
Рука сама собой с волненьем вдруг опускает автомат.
Hand herself with a wave suddenly lowers automatic.
Он словно скован взглядом синим, и кажется он в землю врос,
He seems to be glanced blue, and it seems to be in the ground,
?Глаза, как у моей дочурки? - в смятенье сильном произнес
? Eyes, like my daughter? - in the confusion strongly said


Охвачен он невольно дрожью,
Covered he involuntarily trembling,
Проснулась в ужасе душа.
I woke up horrified the soul.
Нет, он убить ее не может,
No, he can't kill it,
Но дал он очередь спеша.
But he gave a line rushing.


Упала девочка в чулочках…
A girl fell in stockings ...
Снять не успела, не смогла.
I did not have time to remove, could not.
Солдат, солдат, что если б дочка
Soldier, soldier, that if a daughter
Вот здесь, вот так твоя легла?...
Here, so is your lay down? ...


Ведь это маленькое сердце
After all, this is a small heart
Пробито пулею твоей…
Poured by the bullet ...
Ты Человек, не просто немец
You are a man not just a German
Или ты зверь среди людей?...
Or are you a beast among people? ...


Шагал эсэсовец угрюмо,
Shagal Esovets sullenly,
С земли не поднимая глаз,
From the ground without raising the eye,
впервые может эта дума
For the first time this may
В мозгу отравленном зажглась.
In the brain poisoned lit.


И всюду взгляд струится синий,
And everywhere look flows blue,
И всюду слышится опять,
And everywhere hears again,
И не забудется поныне:
And it will not be forgotten:
Чулочки, дядя, тоже снять?"
Stockings, uncle, also remove? "