Ствол Кро - ЧСВ - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ствол Кро

Название песни: ЧСВ

Дата добавления: 28.02.2025 | 21:18:21

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ствол Кро - ЧСВ

Оуооу, оуооу, оуооооу, yeah!
Ooooh, ooooh, ooooh, yeah!
Я врубаю в схему, нет, но я не criminal.
I'm into the scheme, no, but I'm not a criminal.
Ну да, ты думал я не вывезу. Ooh!
Yeah, you thought I couldn't handle it. Ooh!
Потом ты этот музон назовëшь original.
Then you'll call this music original.
И этот грязный звук не станет чьим-то высером. (Ха!)
And this dirty sound won't become someone's shit. (Ha!)
Я врубаю в схему, нет, но я не criminal.
I'm into the scheme, no, but I'm not a criminal.
Ну да, ты думал я не вывезу.
Yeah, you thought I couldn't handle it.
Потом ты этот музон назовëшь original.
Then you'll call this music original.
И этот грязный звук не станет чьим-то высером.
And this dirty sound won't become someone's shit.
Я врубаю в схему, нет, но я не criminal.
I'm into the scheme, no, but I'm not a criminal.
Ну да, ты думал я не вывезу.
Yeah, you thought I couldn't handle it.


Жесткий underground, ты знаешь как есть. (Ртом, ха)
Hard underground, you know how it is. (With your mouth, ha)
Это мой шанс, это мой стресс.
This is my chance, this is my stress.
Включаю своё чсв.
I turn on my ego.
Шансов один на лям, но я тот самый мэн.
One chance at a million, but I'm that man.
Поверь мне, тут много кто хотел взлететь.
Believe me, there were a lot of people who wanted to fly here.
Шансов один на лям, но я тот самый мэн. Yeah! (Yeah!)
The chances are one in a million, but I'm that man. Yeah! (Yeah!)
И тут кто? Здесь Ствол Кро, ты знаешь? (Нет).
Who's here? Here's Trunk Kro, you know? (No).
Я пришел разъебать, разъебать (Who yeah!)
I came to fuck, fuck (Who yeah!)
У меня есть клон, кто-то думает фальшь,
I have a clone, someone thinks it's fake,
но лишь этот flow заставит тебя подыграть, твою.. (Твою, yeah!).
but only this flow will make you play along, your.. (Your, yeah!).
Заставит тебя подвигаться в такт.
Will make you move to the beat.
Кто же мог подумать - парень с деревни может читать рэп.
Who could have thought - a guy from the village can rap.
Разве этот мелкий сможет уебать тебе?
Will this little guy be able to fuck you?
Ведь я не маменькин сынок, сделаю сам себя!
Because I'm not a mama's boy, I'll make myself!
Я петляю на низах и тут такой расклад.
I'm looping on the bottom and here's the deal.
Ты будешь летать, если веришь в свой фарт.
You will fly if you believe in your luck.
Ты просто представь, я сжимаю кулак, ставлю всё на себя! (Эй, эй!)
Just imagine, I clench my fist, I bet everything on myself! (Hey, hey!)


Потом ты этот музон назовëшь original.
Then you'll call this music original.
И этот грязный звук не станет чьим-то высером.
And this dirty sound won't become someone's shit.
Я врубаю в схему, нет, но я не criminal.
I get the scheme, no, but I'm not a criminal.
Ну да, ты думал я не вывезу.
Yeah, you thought I couldn't handle it.


Oooh, oooh, oooh. Ты правда так думал? Fuck you!
Oooh, oooh, oooh. Did you really think that? Fuck you!


Ты думал Ствол Кро больше не качнëт башню?
You thought the Barrel of Kro wouldn't shake the turret anymore?
Ты думал, если не получится, то я сдамся? Ты думал?
You thought if it doesn't work out, I'll give up? You thought?
Мы тут всё флексим, но мы тут по жести месим.
We're all flexing here, but we're really fucking around here.
Ты думал, что если я noname, не залечу как крейсер? (Они же плавают).
You thought that if I'm noname, I won't fly like a cruiser? (They float, after all).
Ты думал я сломался под бытом? Ты думал я подбитый?
You thought I broke under everyday life? You thought I was shot down?
Ты думал. Но я не думал - мы квиты.
You thought. But I didn't think - we're even.
Ты думал типа я растерял скилл, талант и убитый?
You thought I lost my skill, talent and was killed?
Есть доля правды, но поток мой ебашит по башке битой! (Yeah!).
There's some truth to it, but my flow is hitting my head with a bat! (Yeah!).
Ты думал я скромный парень, всё правильно, но ты не думал, то что моё чсв зашкаливает.
You thought I was a humble guy, that's right, but you didn't think that my ego was off the charts.
Ты думал я всего лишь пешка в этой игре, но я чëртов ферзь. (Ха!)
You thought I was just a pawn in this game, but I'm a goddamn queen. (Ha!)
Слова имеют свой вес, yes!
Words have weight, yeah!
Ты думал я стану работать на дядю всю жизнь?
You thought I'd work for my uncle all my life?
Ты думал меня остановят трудности, тип?
You thought I'd be stopped by difficulties, dude?
Ты думал я один из тех драных беспонтовых мудил, ты думал.
You thought I was one of those ragged, useless assholes, you thought.
Но я тот крот у которого ствол - ты смотришь в дуло! (Ooh!).
But I'm that mole with a gun - you're looking down the barrel! (Ooh!).
Ты думал я никто.
You thought I was nobody.
Ты думал я легко так откажусь от своих слов.
You thought I'd easily go back on my words.
Ты думал просто сдамся, тупо двери на засов.
You thought I'd just give in, stupidly bolt the door.
Ты думал я лох, но моё имя Ствол Кро. (Запомни его).
You thought I was a loser, but my name is Trunk Cro. (Remember it).


Потом ты этот музон назовëшь original.
Then you'll call this music original.
И этот грязный звук не станет чьим-то высером.
And this dirty sound won't become someone's shit.
Я врубаю в схему, нет, но я не criminal.
I get the scheme, no, but I'm not a criminal.
Ну да, ты думал я не вывезу.
Yeah, you thought I couldn't handle it.


Ты думал я не вывезу, ты думал я не вывезу.
You thought I couldn't handle it, you thought I couldn't handle it.
Типа как же он...
Like, how could he...