Сура 86 - Ат-Тарик - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Сура 86

Название песни: Ат-Тарик

Дата добавления: 03.06.2023 | 23:34:06

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Сура 86 - Ат-Тарик

(Мекканская сура) Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 17 айатов. Она начинается с клятвы, подтверждающей доказательства могущества Аллаха и подчёркивающей, что к каждому человеку приставлен страж и наблюдатель. От человека требуется, чтобы он размышлял о том, как он сотворён, и говорится, что он был сотворён из излившейся капли, чтобы осознать, что Аллах, который таким образом сотворил его, в состоянии воскресить его после смерти. И другой клятвой подтверждается, что Коран - Слово, различающее истину от лжи, а не пустословие. Но, несмотря на это, неверные с упорством и усердием отрицали его, замышляя козни против него. Аллах противопоставил их коварным козням то, что сильнее их козней. Сура завершается требованием Аллаха дать неверным отсрочку.
(Meccan Sura) In the name of Allah the Gracious, Merciful! This sura is sent down in Mecca. It consists of 17 aats. It begins with an oath confirming the evidence of the power of Allah and emphasizing that a guard and observer are assigned to each person. From a person it is required that he thinks about how he is created, and it is said that he was created from a pouring drop to realize that Allah, who thus created him, is able to resurrect him after death. And the other oath is confirmed that the Qur'an is a word that distinguishes the truth from lies, and not idle talk. But, despite this, the infidels denied him with perseverance and zeal, plotting the intrigues against him. Allah contrasted them with insidious intrigues that which is stronger than their intrigues. Sura ends with the requirement of Allah to give infidel delay.


1. Клянусь небом и звездой, которая появляется ночью!
1. I swear by the sky and the star that appears at night!


2-3. Откуда тебе знать истинность этой звезды?! Это - звезда, свет которой пронзает темноту.
2-3. How do you know the truth of this star?! This is a star whose light pierces the darkness.


4. Нет ни одного человека, у которого не было бы хранителя, который наблюдает за ним и записывает его деяния.
4. There is not a single person who would not have a keeper who observes him and records his deeds.


5. Пусть человек подумает, из чего Аллах сотворил его!
5. Let the person think from what Allah created him!


6. Он создан из излившейся воды,
6. It was created from pouring water,


7. которая вытекает из спинного хребта и грудных костей мужчины и женщины. (1) Арабское слово "сулб" обозначает спинной хребет, а слово "траиб" - грудная клетка. Современные эмбриологические исследования показали, что ядро детородного органа и мочеобразующих органов появляется в эмбрионе между хрящевыми образованиями костей спинного хребта и клетками грудных костей. Почки остаются на своём месте, а яички спускаются в мошонку (их естественное место) при рождении. Несмотря на то, что яичко спускается вниз, артерия, которая снабжает его кровью в течение всей его жизни, отходит от аорты, расположенной напротив почечной артерии. Чувствительный нерв, который передаёт яичку импульс возбуждения, вызывает образование сперматозоидов и носящей их жидкости, начинается от грудного блуждающего нерва, который выходит из спинного мозга между десятым и одиннадцатым позвонками. Из вышесказанного ясно, что половые органы, их нервы и кровеносные сосуды исходят из одного места, которое находится между "ас-сулб" (спинным хребтом) и "ат-траиб" (грудной клеткой).
7. Which follows from the spinal ridge and chest bones of a man and woman. (1) The Arabic word "Sulb" denotes the spinal ridge, and the word "traib" - the chest. Modern embryological studies have shown that the core of the 22nd organ and urinary organs appears in the embryo between the cartilaginous formations of the bones of the spinal ridge and the cells of the chest bones. The kidneys remain in their place, and the testicles descend into the scrotum (their natural place) at birth. Despite the fact that the testicle goes down, the artery that supplies him with blood throughout his life departs from the aorta located opposite the renal artery. The sensitive nerve, which transfers the testicle of the excitation pulse, causes spermatozoa and the fluid wearing their fluid, begins from the infants of the spinal cord between the tenth and eleventh vertebrae. From the foregoing, it is clear that the genitals, their nerves and blood vessels come from one place that is located between the “al-Sulb” (the dorsal ridge) and the “at-traib” (chest).


8. Поистине, Аллах, который создал его таким образом, в состоянии возродить его заново (воскресить) после смерти.
8. Truly, Allah, who created it in this way, is able to revive him again (resurrect) after death.


9. В тот День, когда будут испытаны сердца и отделятся благочестивые сердца от нечестивых,
9. On the day when the hearts will be tested and pious hearts will be separated from the wicked,


10. тогда, в этот День, у человека не будет ни собственной силы, которая могла бы спасти его от наказания, ни помощника, который поддержал бы его.
10. Then, on this day, a person will not have his own strength, which could save him from punishment, nor an assistant who would support him.


11. Клянусь небом, проливающим время от времени дожди.
11. I swear by the sky, shedding rains from time to time.


12. Клянусь землёй, которая раскалывается, чтобы выросли растения.
12. I swear by the Earth, which is split to grow plants.


13-14. Поистине, Коран различает истину от лжи, Он совершенен и в нём нет ни пустословия, ни лжи, ни легкомыслия!
13-14. Truly, the Qur'an distinguishes the truth from lies, it is perfect and in it there is neither idle talk, nor lies, nor frivolity!


15. Те, которые отрицают Коран, усердно строят козни, чтобы опровергнуть его истинность и отвратить людей от него.
15. Those who deny the Qur'an diligently build intrigues in order to refute his truth and turn people away from him.


16. Я их подвергну наказанию за их козни и противопоставлю их козням Свой сильный замысел, от которого им не будет спасения.
16. I will punish them for their intrigues and contrast their intrigues with my strong plan, from which they will not be salvation.


17. Дай неверным отсрочку на недолгое время, пока Я не низведу тебе решительного повеления относительно их.
17. Give me an incorrect delay for a short time, until I lower you a decisive command regarding them.